Usage examples of "relevantes" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero, ¿siguen siendo relevantes los sindicatos? Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Cincuenta años después, esas metas ya no son relevantes. Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Pero no sólo los resultados directos del colonialismo siguen siendo relevantes: Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма:
Las siguientes lecciones de la experiencia de Suecia hoy parecen relevantes: Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Estos edificios son una celebración y muy relevantes en este lugar. все знаменитые здания очень уместны.
Al menos seis características son relevantes, pero hay excepciones para cada una. У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Estas cinco economías son relevantes para los desequilibrios globales de diferente manera: Эти пять экономических систем имеют отношение к глобальному дисбалансу по-разному:
Pero el concepto es, por ejemplo como en un periódico, mostrar anuncios relevantes. Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы.
Ha habido tres temas, durante la conferencia, que son relevantes a lo que yo quiero decir. В течение конференции я следил за тремя темами, важными
Ciertos elementos de este sendero europeo pueden ser relevantes para la propia cooperación regional de Asia. Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
A medida que cruzamos fronteras culturales aún más profundas, las comparaciones se hacen todavía menos relevantes. Когда мы пересекаем границы между культурами, различия между которыми ещё более глубоки, сравнения становятся ещё менее уместными.
Las instituciones relevantes no se pueden crear rápidamente, ni pueden importarse, listas para utilizarse, del extranjero. Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из-за рубежа.
En este caso, tal vez, todas esas malas décadas generadas por las crisis dejaron de ser relevantes. В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны.
Grecia y Yemen no tienen similitudes relevantes, excepto el contraste entre su tamaño y los posibles efectos de contagio. У Греции и Йемена нет никаких близких соответствий, за исключением их размеров и возможных эффектов распространения.
En la conferencia de prensa, el titular de la SCT, Pérez Jácome, enumeró seis elemento relevantes en la investigación: На пресс-конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании:
Pero hay dos cosas en el fondo que creo impulsan una filosofía conservadora que resultan muy relevantes en todo este debate. Но консервативная философия, в самой её глубине, определяется двумя факторами, которые весьма существенны для нашей дискуссии.
Porque los acontecimientos externos, son de hecho, mucho más relevantes en términos de la conducta, que las sensaciones internas del cuerpo. Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела.
El FMI debe colaborar estrechamente con el Foro para la Estabilidad Financiera, el Banco de Pagos Internacionales y otros organismos internacionales relevantes. МВФ должен работать в тесном сотрудничестве с Форумом финансовой стабильности, Банком международных расчетов и другими международными органами.
Todas esas cosas que parecen deshechos flotantes en la vida, atraviesan esa pregunta, y de repente esas cosas en concreto se vuelven relevantes. И все, что раньше казалось кучей хлама в жизни, проходя через призму этого вопроса, начинает обретать смысл.
Creo que el gran problema es que no somos lo suficientemente listos para entender cuáles de los problemas ante nosotros son lo suficientemente relevantes. Но думаю, что проблема в том, что мы недостаточно умны, чтобы понять, какие проблемы достаточно правильны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!