Sentence examples of "respuestas" in Spanish
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Ellos no podrían responderte - pero tendrías respuestas automáticas.
Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы.
Tenemos que planteárnosla y empezar a dar respuestas.
Мы должны его задать, и мы должны начать на него отвечать.
Cuando enfrentamos problemas abrumadores tendemos a buscar respuestas simples.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
La Academia Nacional de Ingeniería identificó algunas posibles respuestas.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Sin embargo, las respuestas a nivel mundial continúan siendo inadecuadas.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными.
Sin una vacuna, estas respuestas habrían llevado más de una semana.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
Podemos ver esto ciertamente en las respuestas ante la actual crisis financiera.
Мы наблюдаем такой подход как реакцию на текущий финансовый кризис.
¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
Estos traumas exigieron respuestas muy diferentes a las de los cambios tecnológicos previos.
Данные проблемы требовали создания таких подходов к их решению, которые бы совершенно отличались от предыдущих технологических изменений.
No habrá respuestas fáciles a ninguna de ellas, pero una cosa está clara:
Ни для одной из них не существует простого решения, но одно ясно:
en las respuestas que damos a las preguntas más importantes de la vida humana.
которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
Esto no quiere decir que las cuestiones sean simples o que haya respuestas fáciles.
Я не говорю, что данные вопросы просты или что существуют лёгкие пути их решения.
La lista de respuestas equivocadas de la India al terrorismo es casi tan extensa.
Список ошибочных ответных действий против терроризма у Индии примерно такой же длинный.
Lamentablemente, cuando recibí las respuestas -aquí verán seis de ellas- quedé un poco decepcionado.
И, к сожалению, когда я получил результаты - здесь вы видите шесть из них - я был немного разочарован.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert