Exemplos de uso de "resumir" em espanhol com tradução para o russo

<>
Se puede resumir en la siguiente oración: Можно обобщить все это в одно утверждение:
Aún así, por desgracia, no es posible resumir cada TEDTalk de forma individual. Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно.
Quería llegar a resumir las 1000 TEDTalks en seis palabras una reducción de contenido del 99,9997%. Я хотел обобщить тысячу выступлений в шести словах - что было бы сокращением их содержания на 99,9997%.
Alguno de Uds. podría estar pensando que francamente es una locura resumir 10 TEDTalks en seis palabras. Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах.
"Por favor, resuman esto en seis palabras". "Пожалуйста, обобщите их в шести словах".
Ése, su mensaje, resume el lema de batalla al sida este 2012. Это его сообщение резюмирует тему борьбы против СПИДа в этом 2012 году.
Así que lo que voy a enseñarles es una versión de tres minutos bastante resumida del aspecto inicial de esta película que produjimos. Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Por ejemplo, para las TEDTalks sobre alimentos, alguien lo resumió así: Например, все выступления о еде кто-то обобщил так:
Esa declaración resume la reacción, extraordinariamente represiva, del régimen libio al levantamiento popular contra la dictadura de Gadafi, que ha durado cuarenta y dos años. Это заявление резюмирует крайне репрессивный ответ ливийского режима на народное восстание против 42-летней диктатуры Каддафи.
Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil. Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
intentaron entrenarme para enfrentar a los medios y un encuentro que tuve con CNN resume lo que voy a contarles hoy, que defino como la undécima razón para ser optimistas. меня пытались обучить искусству работы с СМИ, и одно мое выступление на канале CNN хорошо резюмирует тему моего сегодняшнего выступления - "11-ая причина для оптимизма".
uno tiene que hacer más de un resumen por cada charla porque alguna quizá sea, o son, muy malas. нужно сделать больше одного обобщения для каждого из них, ведь некоторые, вероятно, будут совсем никудышными.
Tal vez frustrado por su imposibilidad de encontrar errores actuales en mi información, el autor del informe ofrecía algunas observaciones editoriales que resumían la equivocada concepción en que se basaba la guerra. Возможно, разочарованный своей неудачей найти фактические ошибки в моем отчете, автор подробного отчета предложил некоторые редакторские комментарии, которые кратко резюмировали некорректные размышления, в соответствии с которыми война продолжалась.
Así que déjenme que les haga un resumen de lo que hacen las reservas "inviolables", estos lugares, cuando los protegemos. Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем.
Y creo que Galileo resumió muy bien el poder de las matemáticas, para entender el mundo científico que nos rodea. На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - она помогает понять окружаюший нас научный мир.
Lo que hemos hecho es que hemos tomado todas las páginas de wikipedia y las hemos reducido a un pequeño resumen. Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения.
Tal como señalan los economistas Ian Goldin y Geoffrey Cameron en una obra reciente que resume los conocimientos más recientes sobre la inmigración (Exceptional People: Как напоминают нам экономисты Иан Голдин и Джеффри Кэмерон в недавней книге, обобщившей последние данные об иммиграции (Особые люди:
Y si, en vez de pedirle a las personas que resuman las TEDTalks en seis palabras, les damos 10 TEDTalks al mismo tiempo y les pedimos: Что если я не буду давать людям обобщать в шести словах отдельные выступления, а дам им 10 видео за раз и попрошу:
El estafador encarcelado Bernie Madoff resumió recientemente muchas impresiones de los ciudadanos sobre la política fiscal, al declarar que "el gobierno en sí es un plan Ponzi". Берни Мэдофф, мошенник, в настоящее время находящийся в тюрьме, недавно обобщил отношение большого количества людей к финансово-бюджетной политике, заявив, что "правительство в целом является схемой Понзи".
Tomé los 600 resúmenes que tenía, los dividí en nueve grupos, de acuerdo a las valoraciones de las charlas en TED.com y le pedí a las personas que las resumieran. Я взял 600 имеющихся у меня кратких изложений, разделили их на девять групп согласно изначальному разделению выступлений на TED.com, и попросил людей обобщить их.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!