Sentence examples of "signos" in Spanish
Básicamente, no hay signos vitales desde afuera.
По сути, это когда внешние признаки жизни отсутствуют полностью.
Hábitos, certezas, convicciones, signos de exclamación, paradigmas, dogmas.
Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы.
Sin embargo, el país ya muestra signos de recuperación.
Однако Индия уже встала на путь к улучшению.
De hecho, la economía ha mostrado signos de recuperación recientemente.
В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Ya pueden verse los primeros signos de la recuperación de Argentina.
Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины.
Me diagnosticaron 18 de 19 signos de trastorno por déficit de atención.
У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания.
Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba.
Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Estos osos ya están dando signos de estrés por la desaparición del hielo.
Мы видим, как они страдают от нехватки льда.
Generando estas decoloraciones que son los primeros signos de enfermedad en los corales.
Это приводит к масштабным случаям отбеливания, которое является признаком того, что кораллы больны.
¿Reflejan estas cifras desequilibrios alarmantes o son los signos usuales de un boom?
Являются ли эти цифры отражением тревожного дисбаланса или это - обычные признаки бума?
Y las medidas de "inflación dura" tampoco muestran signos de acelerar la inflación.
А показатели "основной инфляции" также вообще не демонстрируют каких-либо признаков ускоряющейся инфляции.
Pensamos que la cordialidad y las sonrisas son signos de honestidad y sinceridad.
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
Bien, ya vimos anecdóticamente un par de signos de que tal vez sí.
На самом деле, у нас уже есть пара случайных наблюдений, которые могут свидетельствовать в пользу этих фактов.
"Había signos de que había sido golpeada y el rigor mortis ya había aparecido".
Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело.
Hoy hay signos de un resurgimiento de una política exterior impulsada por el petróleo.
Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert