Usage examples of "surgiendo" in Spanish with translation to Russian

<>
¿Está surgiendo un escenario apocalíptico? Апокалиптический сценарий в создании?
En efecto, ¿una nueva Guerra Fría está surgiendo amenazadoramente? В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война?
Pero esa primavera, hubo nuevos brotes surgiendo de la tierra. Но в ту весну, новые ростки проростали из земли.
Además, está surgiendo rápidamente un mercado de gas natural licuado (LNG). Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ).
Están surgiendo ciudades completas del desierto de la noche a la mañana. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Hace unos minutos, hablé de todas las campañas de ciudadanos que están surgiendo. Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Pero también están surgiendo malas noticias en los países más pequeños, incluyendo los países bálticos. Но плохие новости идут и из небольших стран, в том числе из стран Балтики.
Está surgiendo un creciente consenso sobre la necesidad de abordar la desnutrición en todo el mundo. Существует формирующийся консенсус относительно необходимости решения вопроса недостаточного питания во всем мире.
De Damasco a Dubai, pasando por Tel Aviv y Teherán, está surgiendo un nuevo Oriente Próximo. От Дамаска до Дубайи, от Тель-Авива до Тегерана, сегодня зарождается новый Ближний Восток.
Sin embargo, en estas áreas es donde los borradores constirucionales que están surgiendo en Bruselas presentan debilidades. Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе.
Niall, tengo curiosidad sobre qué piensas de la otra región del mundo que está surgiendo, América latina. Нэйл, Мне интересна твоя позиция по отношению к другому бурно развивающимуся регину - Латинской Америке.
No obstante, parece estar surgiendo un consenso acerca de cómo se desenvolverá el futuro de la UE. Но, похоже, постепенно достигается согласие по поводу того, как будет устроено будущее ЕС.
Una división global está surgiendo entre quienes tienen computadoras y quienes no las tienen en el mundo. В мире происходит глобальное разделение по принципу "есть компьютер или нет".
En este momento no resulta claro cuánta determinación tendrán los líderes democráticos que están surgiendo en Iraq. На сегодняшний день не ясно, на сколько хватит решительности новых демократических лидеров Ирака.
En las discusiones actuales están surgiendo dos conclusiones sorprendentes, pero sólo se ha digerido plenamente una de ellas. На основании сегодняшних обсуждений можно сделать два неожиданных заключения, но только одно из них является обоснованным.
No obstante, desde el punto de vista americano, ahora están surgiendo otras cuestiones polémicas en las relaciones con China. Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
Sería desastroso destruir la entidad kurdo-iraquí que está surgiendo en nombre de un abstracto e inexistente Iraq mayor. Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Es frágil, y sabes, pienso en las enfermedades humanas que están surgiendo, en parásitos que pasan a la especie humana. Оно хрупко, и знаете, я думаю о развивающихся человеческих заболеваниях - паразитах, которые переходят к человеку.
Por desgracia, algunos componentes decisivos de la estrategia de seguridad del Japón que está surgiendo siguen siendo vagos y contradictorios. К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
Nadie lo sabe, pero el hecho mismo de que esas preguntas estén surgiendo en Arabia Saudita significa un riesgo serio para Abdullah. Этого не знает никто, однако сам факт, что в Саудовской Аравии поднимаются такие вопросы, представляет серьезную опасность для Абдуллы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!