Usage examples of "sustitutos" in Spanish with translation to Russian

<>
Nos sentimos como si fuéramos padres sustitutos. Мы чувствовали себя приемными родителями.
Los TLC no pueden convertirse en sustitutos de la liberalización multilateral. ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
Tenemos entonces que encontrar sustitutos que son más costosos y menos satisfactorios. В таких случаях нам приходится искать им замену, обычно более дорогостоящую и менее удовлетворительную.
Y aquí hay algunos sustitutos bastante obvios, y queda un gran excedente. Вот несколько простых решений, как заменить значительную часть нефти.
Legalizar explícitamente el intercambio de agujas y el uso de metadona y otros fármacos "sustitutos" para los tratamientos. · полной легализации обмена игл и использования для лечения наркомании метадона или других заменяющих наркотики веществ;
La verdadera pregunta a que se enfrenta ahora el planeta es si podemos seguir mejorando nuestras tecnologías o encontrando sustitutos más baratos. В настоящее время перед планетой стоит вопрос о том, сможем ли мы продолжать развивать технологии, или же мы должны искать более дешёвую замену используемым ресурсам.
A fin de que se lograra el quórum necesario, ayer por la mañana se agregó a 11 personas, miembros sustitutos, a toda prisa. Чтобы необходимый кворум был достигнут, 11 человек, запасных участников, были поспешно добавлены вчера утром.
Finalmente, mientras mayor sea la escala en que se haya puesto en uso un generador de fuerza motriz, más tiempo demorará la aparición de sustitutos. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Pero la experiencia demuestra que, en realidad, los inmigrantes son más bien complementarios que sustitutos de los trabajadores nacionales y ejercen principalmente profesiones en sectores con falta de empleo. Но опыт показывает, что в реальности иммигранты гораздо больше дополняют, чем заменяют местную рабочую силу, выполняя работы, для которых не хватает местной рабочей силы.
Sin embargo, para la gran mayoría de los trabajadores que sólo tienen su mano de obra normal para vender, los empleados de Europa del este, en realidad, representan sustitutos, no complementos. Но для большинства рабочих, которые на продажу могут выставить лишь свою нормальную рабочую силу, восточноевропейские служащие фактически являются не дополнением, а заменой.
Si bien el líder del Partido Comunista, Gennadi Zyuganov, y Vladimir Zhirinovsky de los demócrata-liberales están en carrera -a diferencia de 2004, cuando ambos fueron sustitutos-, ninguno de los dos obtendrá más del 15% de los votos. Хотя лидер Коммунистической Партии Геннадий Зюганов и лидер Либеральных Демократов Владимир Жириновский выставляют свои кандидатуры - в отличие от 2004 года, когда они выставляли дублеров - ни один из них не наберет больше 15% голосов.
Una acción concertada de este tipo debe ir más allá del esfuerzo sacrosanto de proporcionar otro trabajo a las mujeres de edad que practican la mutilación femenina o encontrar sustitutos simbólicos o rituales al acto de cortar el clítoris de una mujer. Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
No hay sustitutos perfectos para el mercado en el área de los descubrimientos científicos, pero un buen sucedáneo que permite que los científicos compitan con eficacia es el sistema de la revisión entre pares, es decir, la evaluación anónima de la investigación hecha por colegas científicos. В сфере научных открытий идеальной замены рынку не существует, но хорошим суррогатом, позволяющим ученым эффективно конкурировать друг с другом, является система экспертной оценки, т.е. анонимная оценка научно-исследовательского проекта коллегами-учеными.
Hay muchos sustitutos potenciales para esos funcionarios dentro del Partido Republicano, estadistas sensatos y pensantes para quienes el interés nacional de Estados Unidos consiste en la promoción del desarrollo económico global, la cooperación multilateral y un mundo que que el país guíe con sus principios, no que domine con su poderío militar. В республиканской партии есть много людей, потенциально способных их заменить - здравомыслящих, рассудительных политиков, которые видят национальные интересы Америки в содействии экономическому развитию во всём мире, многостороннему сотрудничеству и в таком мироустройстве, при котором США играют ведущую роль благодаря своим принципам, а не доминируют за счёт военной силы.
En lugar de que los pronósticos oficiales de consumo de petróleo y las importaciones de petróleo continúen aumentando por siempre, pueden disminuir con la eficiencia de 12 dólares por barril, disminuir drásticamente si añadimos los sustitutos de 18 dólares del lado de la oferta todo implementado a un ritmo más lento que el que llevábamos cuando prestábamos atención. Вместо официальных прогнозов о потреблении нефти и бесконечном увеличении импорта, тенденция может повернуться вспять при эффективности $12 /баррель, импорт резко сократится при наличии альтернативного решения за $18 /баррель, и все это - темпами поспокойнее, чем ранее, когда нефтяному вопросу уделялось должное внимание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!