Sentence examples of "tener" in Spanish with translation "быть нужно"

<>
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
Me gustaría tener unas palabras contigo Мне нужно с тобой поговорить
Necesitamos tener más alternativas de transporte. Нам нужно больше вариантов передвижения.
¿Qué se requeriría para tener esa opción? Что нужно для того, чтобы он был?
Entonces tienes que tener cuidado con "hacker". Поэтому вам нужно быть поосторожнее с этим словом "хакер".
Tenemos que tener una visión muy positiva. Нужно смотреть на них позитивно.
Para tener poder blando tienes que estar conectado. Чтобы обладать мягкой мощью, нужно обладать доступной сетью связей.
Por otra parte, existen costos sociales a tener en cuenta. Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
Pero Estados Unidos debe tener cuidado con lo que pide. Но Америке нужно быть осторожной с тем, что она делает.
Y vamos a tener que entenderlos como parte de la naturaleza. И нам нужно их понять, как и природу.
Pensé, esta es alguien a quien tengo que tener en la serie. Я подумал, вот кого во что бы то ни стало нужно уговорить принять участие в передаче.
Así que pensé, bueno, debería tener algunos criterios sobre cómo elegir los trabajos. Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ.
Tenias que tener aun mas imaginación para jugar este juego "Jinete de la Muerte". И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру "Death Rider".
Así que esto significa que tenemos que tener una visión distinta sobre las consecuencias imprevistas. Это означает, что нужно по-другому смотреть на непредвиденные последствия.
Pero aunque las cosas pequeñas apestan, tenemos que empezar por algún lado, para tener adónde ir. Но, несмотря на то, что с мелкими деталями работать сложно, нужно же было с чего-то начинать и куда-то двигаться.
En cambio, en las montañas hay que tener cuidado para que no os sepulte una avalancha. С другой стороны, в горах нужно быть осторожным, чтобы не попасть под лавину.
Se debe afianzar la estabilidad macroeconómica y tener bajo control, de manera decisiva, los déficits presupuestarios. Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso. И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
Por no tener una lavadora en casa, tengo que ir a la lavandería para lavar la ropa. Так как у меня дома нет стиральной машины, мне нужно ходить в прачечную, чтобы постирать одежду.
Pasan demasiado cerca - y cuando estás en un dirigible hay que tener mucho cuidado con cualquier pincho. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.