Sentence examples of "unificación" in Spanish
¿No fue la unificación de Alemania una cuestión de ``hierro y sangre"?
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"?
Los demócratas cristianos abandonaron la soberanía nacional cuando adoptaron la unificación europea.
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Qué podría ser más glamuroso que entender el universo entero, la gran unificación.
Что может быть пленительнее понимания вселенной, теории великого объединения?
La actual unificación de tarifas entre la UE y Turquía puede usarse como modelo.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
El quinto shock fue la unificación alemana, que es un fracaso en términos económicos.
Пятым шоком стало объединение Германии, которое можно считать провалом в плане развития экономики.
la unificación de las cuotas al FMI de todos los países de la eurozona.
объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
La parte turca había aceptado un plan de las Naciones Unidas para la unificación.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной.
Sin embargo, ¿mejorará la culminación de la unificación monetaria la unión política de Europa?
Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
La economía y la política han sido aliados incómodos en el proceso de unificación europea.
Экономика и политика были ненадежными союзниками в процессе Европейского объединения.
Esa era una gran unificación para esos días, a pesar que hoy la damos por sentado.
По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
Por último, la naturaleza irreversible de la unificación monetaria será cada vez más clara para los ciudadanos.
В конечном итоге, необратимый характер объединения валют станет для граждан еще более очевидным.
El gobierno incluso se ha comprometido a avanzar en la unificación de su complicado sistema de tipo de cambio.
Правительство даже взяло на себя обязательство постепенно добиться единообразия своей сложной системы обменных курсов.
Su atracción hacia la Unión es una señal del atractivo -el "poder blando"- de la idea de unificación europea.
Их тяготение к ЕС является признаком привлекательности - мягкой силы - идеи европейского объединения.
La toma del poder por Hamas en Gaza ha puesto fin -al menos de momento- a esa unificación política.
Победа Хамаса в Секторе Газа, по крайней мере, на время положила конец этому политическому объединению.
Así, es difícil imaginar que este camino pueda conducir a la identidad colectiva e individual que la unificación europea requiere.
И трудно предугадать, каким образом этот путь сможет привести к единой коллективной самобытности, которая необходима Европейскому сообществу.
Así, los esfuerzos para lograr la unificación islámica son a lo mucho sólo un resultado indirecto del retraso económico relativo.
Таким образом, попытки исламского объединения только косвенно являются (если вообще являются) результатом относительной экономической отсталости.
Nuestra esperanza era la unificación con Europa, "una casa europea común", y la creación de una Europa "unida y libre".
Мы надеялись на объединение с Европой, на "общий европейский дом" и создание "объединенной и свободной" Европы.
La unificación de tarifas arancelarias con acceso preferencial a los mercados de la UE en un plazo de un año.
$ Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert