Usage examples of "unificado" in Spanish with translation to Russian

<>
Debemos tener un plan de acción unificado: У нас должно быть единое мнение о том, как сделать это:
Lamentablemente, el "espacio económico unificado" no promete tales beneficios. Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод.
En la superficie, un "espacio económico unificado" suena como algo loable. На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Esto es llamado el Modelo Electro-débil Unificado, y fue confeccionado en 1967. Все это называется теорией электрослабого взаимодействия, она была создана в 1967 году.
Es un sistema que agrupa todo el transporte en un sistema de pago unificado. Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой.
Cuando vemos este nuevo patrón unificado, podemos ver algunos agujeros donde parecen faltar partículas. Когда мы смотрим на новый узор, то видно пару пробелов, где нет частиц.
Así se crearía un sistema financiero unificado y sólido dentro de la zona del euro. Это создаст единую финансовую систему с хорошей поддержкой внутри зоны евро.
En los países del "espacio económico unificado", el imperio de la ley normalmente significa "Yo mando y yo soy la ley". На "едином экономическом пространстве" власть закона значит, как правило, "я правлю - я закон".
De modo que, en lugar de promover el crecimiento, el "espacio económico unificado" lo retardará al inhibir la competencia y la inversión. Поэтому "единое экономическое пространство" приведёт не к росту, но спаду из-за подавления конкуренции и инвестиций.
En Afganistán, donde las fechas de retirada ya se han establecido, es difícil creer que se pueda establecer un estado unificado y coherente. Трудно поверить в то, что в Афганистане, даты вывода войск из которого уже определены, будет создано сильное, сплоченное государство.
En segundo lugar, debido en parte a crisis nacionalistas internas, al imperio le resultó cada vez más difícil trazar un rumbo unificado e independiente en los asuntos internacionales. Во-вторых, частично вследствие внутренних националистических кризисов, империя убеждалась в том, что все труднее выбирать единообразный, независимый курс в международных отношениях.
Sin embargo, antes de que se pueda materializar un Magreb económicamente unificado deben resolverse los conflictos interestatales como la disputa entre Argelia y Marruecos por el Sahara "occidental". Однако, прежде чем может быть реализован экономически единый Магриб, должны быть решены межгосударственные конфликты, такие как алжирско-марокканский спор о "Западной" Сахаре.
Al seguir expandiendo los asentamientos, Israel gradualmente le deja menos y menos espacio a la creación de un estado palestino viable, que requiere un territorio contiguo y unificado. Продолжая расширять поселения, Израиль постепенно оставляет всё меньше пространства для создания жизнеспособного палестинского государства, что требует наличия сопредельной и единой территории.
La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos. Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
Este reto se ha vuelto más interesante ahora que los países europeos están dispuestos a tratar con un gobierno unificado palestino que incluya a Hanieh, que pertenece a Hamas. Эта проблема привлекла большее внимание после того, как страны Европы выразили готовность работать с палестинским правительством, в состав которого входит Хания, один из лидеров "Хамаса".
Pero el "espacio económico unificado" es también una perversión porque la presencia de Bielorusia y Kazakistán asegurará que la democracia sea un punto de poca relevancia en el programa común. "Единое экономическое пространство" - издевательство еще и потому, что с Беларусью и Казахстаном демократия едва ли станет на повестке дня.
El proceso no es un debate razonado y unificado, sino más bien una subasta política continua en la que los grupos de interés buscan votos para obtener el cambio que los beneficie. Однако этот процесс представляет собой не организованное аргументированное обсуждение, а скорее непрерывный политический аукцион, где заинтересованные группы стараются заполучить голоса в пользу выгодных для них изменений в экономической политике.
La primera meta a cumplir, sin embargo, debe ser resolver los conflictos interestatales, como la disputa entre Argelia y Marruecos por el Sahara occidental, que impiden la creación de un Magreb unificado. Однако прежде всего нужно разрешить межгосударственные конфликты, такие как спор между Алжиром и Марокко по Западной Сахаре, которые мешают созданию единого Магриба.
Para empezar, existe la idea tradicional de que la política acaba al borde del agua, donde desagradables desacuerdos internos deben dar paso a la abstracción de un Estado con un interés nacional unificado. Для начала, существует традиционное мнение, что политика заканчивается на водоразделе, где беспорядочные внутренние разногласия должны уступить место абстрактной модели единого государства с общими национальными интересами.
Asombrosamente, el Partido salió de la crisis unificado en torno a la concepción de Deng Xiaoping de una "economía socialista de mercado" y recuperó la legitimidad ante la población urbana mediante su plasmación. Поразительно, но Партия смогла выйти из того кризиса, объединившись вокруг идеи "социалистической рыночной экономики" Дэна Сяопина, и вернула себе легитимность в глазах городского населения, воплотив данную идею в жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!