Usage examples of "unos pocos" in Spanish with translation to Russian

<>
Y escojamos unos pocos elementos. И давайте просто выберем несколько элементов.
He estado en Boston por unos pocos meses. Я был в Бостоне в течение нескольких месяцев.
Exigía reducciones tan importantes, que sólo unos pocos países podían cumplirlo. Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны.
Unos pocos TEDsters de aquí. Было несколько TEDстеров.
Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros. Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
Sólo unos pocos expertos se empeñan en adherirse a ese criterio. Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
Sólo quedaban unos pocos grupos: Оставалось всего несколько вооруженных группировок:
Bien, antes que nada, estamos en una etapa temprana, solo llevamos unos pocos años. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Sólo unos pocos gobiernos, en el mejor de los casos, respaldarán esta acción. Лишь очень немногие правительства поддержат это решение.
Aquí tienen unos pocos ejemplos. Вот лишь несколько примеров.
¡Basta con una supernova que explote a unos pocos años luz de distancia, y todos moriremos! Достаточно суперновой взорваться на расстоянии нескольких световых лет от нас - и все мы будем мертвы!
En ese caso, correría el riesgo de recibir una golpiza, aunque tal vez unos pocos mendigos complacerían sus fantasías con la esperanza de engañarlo y sacarle su dinero. В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой-нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег.
Sólo unos pocos empresarios "lo logran". Только несколько предпринимателей "сделали это".
Su tamaño va desde unos pocos kilómetros de largo hasta el tamaño de los Estados Unidos. Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США.
El hecho es que ningún gobierno del mundo, a excepción de unos pocos como el de Idi Amin, pueden depender por completo de la fuerza como instrumento de gobierno. Факт в том, что ни одно правительство в мире, за исключением немногих, например Иди Амина, не может всецело положиться на вооруженные силы, как на инструмент управления.
Así que miramos en unos pocos conflictos más. И мы изучили ещё несколько конфликтов.
Comprende que no se puede culpar a toda la comunidad por los pecados de unos pocos. Нужно понимать, что нельзя обвинять все общество в грехах нескольких его представителей.
Entonces este es el Proyecto de Directorio Abierto, con 60,000 voluntarios, cada uno dedicándole un poco de tiempo, en contraste con unos pocos cientos de empleados de tiempo completo. Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
Y hace unos pocos años, recibimos estos resultados. Несколько лет назад мы получили результаты.
La forma peor es acusar a unos pocos estudiantes que insistieron en ese derecho hasta que fue demasiado tarde. Хуже всего обвинять нескольких студентов, которые настаивали на этих правах и поплатились за это своей жизнью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!