Usage examples of "vienen" in Spanish with translation to Russian

<>
Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas. "Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
nos auto-editamos mientras nos vienen ideas. Мы само-изменяемся когда появляются идеи.
Las personas vienen de Queens y pasan del tren E al tren 6. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6".
"Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos". "Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас".
Nos han dicho por 40 años que ya vienen. В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Dicho de forma sencilla, la desregulación, la privatización, la reducción de los servicios públicos y la conversión de los ingresos en el centro de la gestión de las empresas son fenómenos que vienen bien a demasiadas personas. Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
"¿Por qué no vienen a los colegios? Почему бы вам не прийти в школы?
Y luego vienen los equipos de noticias, y las entrevistas callejeras, las cartas al editor. А потом появятся съемочные группы и опросы прохожих, и полетят письма в редакцию.
madres que vienen, embarazadas y con sus hijos. матери приходят, беременные или уже с детьми.
Y estos son dos daneses que vienen y se sientan al lado de la cámara oculta. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Parece que vienen del exterior, para imitar la percepción. Кажется, что они приходят извне и являются подражательным ощущением.
A continuación, tienes que introducir los mosquitos y modelarlos, y además modelar cómo van y vienen. Затем нужно подумать о москитах, создать их модель, и модель их появления и исчезновения.
Damos la bienvenida a todas las personas que vienen. Мы принимаем всех, кто приходит к нам.
De hecho, lo sé, tengo la seguridad de que logran el objetivo porque vienen de un linaje de cientos de miles de programas que lo lograron. и я знаю, я уверен, что они работают, потому что они появились из строк сотен тысяч программ, которые работали.
Son 7.000 cada año que vienen por primera vez. а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
El surgimiento de Irán como un estado con armas nucleares casi con certeza tentaría a varios de los principales países musulmanes sunitas (Turquía, Egipto y Arabia Saudita son los que me vienen a la mente) a embarcarse en un programa intensivo para adquirir o desarrollar armas nucleares por cuenta propia. Появление Ирана как государства, владеющего ядерным оружием, почти наверняка подвигло бы некоторые основные страны мусульман-суннитов (Турция, Египет и Саудовская Аравия, те, что приходят на ум) начать ускоренными темпами реализацию программы создания или разработки собственного ядерного оружия.
Bahrein y Dubai son ejemplos que vienen a la mente. На ум приходят Бахрейн и Дубай.
También vienen a la mente los años 20 y 60. На ум тут же приходят 20-е и 60-е года.
Hay cuatro miembros de la familia que vienen todos los días. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
"Ellos vienen todos los días para ver si el centro abre." "Они приходят каждый день, посмотреть, не открылся ли центр".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!