Exemples d’usage de "visitara" en espagnol avec traduction en russe

<>
Le aconsejó que visitara ese museo. Она посоветовала ему посетить тот музей.
Gilani volvió a invitar a Singh para que visitara el Pakistán. Гилани продлил еще одно приглашение для Сингха посетить Пакистан.
Ereván - La reciente invitación del Presidente armenio Serzh Sargsyan al Presidente turco Abdullah Gul para que visitara Ereván para ver juntos un partido de fútbol fue histórica. Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
El mes pasado, el Ministerio de Educación invitó a una delegación del Instituto Harriman de la Universidad de Columbia a que visitara el país para discutir sobre las prácticas educativas en Estados Unidos e intercambiar opiniones sobre la reforma educativa. В прошлом месяце Министерство образования пригласило делегацию из Колумбийского университета Гарримана посетить страну с целью обсуждения образовательной практики в США и обмена взглядами на реформу образования.
Esperamos visitar España este verano. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
Él me visitaba en ocasiones. Он навещал меня время от времени.
Visité cinco países del mundo. Я побывал в пяти странах на разных континентах.
El que visite la parte chipriota griega de la isla hoy no encontrará campos de refugiados: В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев:
Aquí, por ejemplo, está Vancouver, una ciudad que si no han visitado, deben hacerlo. здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите.
Las empresas francesas viven con la amenaza constante de una visita por sorpresa de un inspector laboral para comprobar si cumple con un voluminoso tomo de medidas casi incomprensibles. Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду, чтобы проверить соответствие условий с толстой книгой сокровенных постановлений.
"¿Vas a visitar a alguien?" Вы посещаете кого-нибудь из них?
"¿Vino a visitar a sus hijos? "Детей навестить?"
Vale la pena visitar Nueva York. Стоит побывать в Нью-Йорке.
Avancen hasta el tejado y busquen una bicicleta, cojan una y sigan visitando el resto de la exposición. После просмотра, на крыше можно подобрать велосипед, запрыгнуть на него и продолжать обзор остальной части Экспо.
Nunca he estado en Corea del Norte, pero pasé parte de 1967 en Cambodia y también visité Birmania. Я никогда не был в Северной Корее, но провел часть 1967 года в Камбодже, бывал и в Бирме.
¿Qué lugares le gustaría visitar? Какие места Вы бы хотели посетить?
Él no le ha visitado nunca. Он никогда не навещал его.
Vale la pena visitar el Museo de Arte en Tel Aviv. Стоит побывать и в Музее искусств в Тель-Авиве.
En la víspera de la visita, su gobierno acordó levantar la prohibición de cinco años a las importaciones de carne norteamericana como parte de los esfuerzos por mejorar los vínculos bilaterales después de años de relaciones inestables durante la administración del ex presidente Roh Moo-hyun. Накануне этого его правительство согласилось отменить пятилетний запрет импорта говядины из США, как части мер по укреплению двухстороннего сотрудничества, которые за пятилетний период администрации предыдущего президента Но Му Хена видели и взлеты, и падения.
Cualquiera que haya visitado las grandes ciudades de China en los últimos años debe haber quedado impresionado con la energía, el ritmo y la magnitud del desarrollo. На любого, кто бывал в крупных городах Китая в последние несколько лет, не могли не произвести впечатления энергия, скорость и масштабы преобразований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !