Usage examples of "zambia" in Spanish with translation to Russian

<>
Y aquí, en Zambia, hay paz. А здесь, в Замбии, мир.
En Zambia, la producción de algodón aumenta vertiginosamente. В Замбии также растут объемы производства.
Esto es una aldea en el sur de Zambia. Это деревня в южной Замбии.
Y la pacífica Zambia, un país vecino - 15 por ciento. А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
En Kenia, en Zambia, y en muchos paises, se han investigado muestras al azar de la población. В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения.
Otros nueve países -Gabón, República Democrática del Congo, Costa de Marfil, Senegal, Angola, Nigeria, Namibia, Zambia y Tanzania- siguieron su ejemplo. Девять других стран - Габон, Демократическая Республика Конго, Кот-д'Ивуар, Сенегал, Ангола, Нигерия, Намибия, Замбия и Танзания - последовали примеру.
Y hay buenos estudios de los refugiados salidos de Congo - tienen, dos, tres por ciento de infectados, y la pacífica Zambia - mucho mayor. И существуют хорошие исследования о беженцах, прибывающих из Конго - из них инфицированы два-три процента, а в мирной Замбии процент гораздо выше.
Por ejemplo, en Zambia, hace dos décadas Sylvia Banda creó una locura por las comidas tradicionales auténticas con una cadena de populares restaurantes. В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
En Zambia, la indiferencia de las empresas mineras chinas ante la muerte de sus empleados africanos provocó importantes protestas contra la presencia china. В Замбии безразличие китайских фирм по разработке месторождений к смерти своих африканских работников вызвало крупные протесты против присутствия Китая.
ONU-SIDA nos dice que el indice de VIH en Zambia es del 20%, y los estimados de mortalidad sugieren que es sólo el 5%. ЮНЭЙДС говорит нам, что распространённость ВИЧ в Замбии - 20%, а уровень смертности предполагает только 5%
en Zambia, las empresas de los servicios públicos de electricidad, ferrocarriles y construcción de carreteras se proponen emitir nada menos que 4.500 millones de dólares en bonos internacionales. в Замбии электростанция, железнодорожная компания и предприятие по строительству дорог планируют выпустить международные облигации на целых 4,5 млрд долларов США.
Las "perlas" en África son el Sudán, Angola, Argelia, Gabón, Namibia, Zambia, Tanzania, Zimbabwe, Uganda, Yibuti, Malí, República Centroafricana, Liberia, Etiopía, Mozambique, Sierra Leona y la República Democrática del Congo. "Жемчужины" в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго.
Angola, Malawi, Mozambique y Zambia deben, por término medio, el 150 por ciento de su PIB y el servicio de la deuda engulle miles de millones de dólares al año. Ангола, Малави, Мозамбик и Замбия задолжали в среднем около 150% своего ВВП, и погашение долгов поглощает миллиарды долларов ежегодно.
En caso de que se desplomaran los precios del petróleo y del cobre, Angola, Gabón, el Congo y Zambia podrían tener dificultades para pagar los intereses de sus bonos soberanos. Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций.
Es evidente que los pocos países africanos que ya cuentan con esa clase de instituciones -entre ellos Sudáfrica, Kenya, Nigeria, Ghana, Zambia y Senegal- están avanzando claramente en la dirección correcta. Несколько африканских стран, у которых уже есть такие учреждения - среди них Южная Африка, Кения, Нигерия, Гана, Замбия и Сенегал - явно движутся в правильном направлении.
Por ejemplo, el crecimiento per cápita de Costa de Marfil y Ghana entre 1965 y 1998fue de -0.8, -0.1 en Guinea Bissau, -2 en Zambia y Mauritania, y cero en Nigeria. Например, экономический рост на душу населения в период с 1965 до 1998 года в Береге Слоновой Кости и в Гане составил -0,8, в Гвинее-Бисау -0,1, в Замбии и Мавритании -2, а в Нигерии 0.
Mientras que el comercio exterior de Sudáfrica casi se duplicó entre 1994 y 2002, las exportaciones de Malawia a Tanzanía, por ejemplo, o de Mozambique a Zambia siguieron siendo insignificantes, pese a su proximidad geográfica. В то время как объём внешней торговли ЮАР вырос почти вдвое с 1994 по 2002 год, размеры экспорта, скажем, из Малави в Танзанию или из Мозамбика в Замбию остались незначительными, несмотря на географическую близость.
Más del 20% de todas las empresas, en países tan diversos como Argelia, Bangladesh, Brasil, China, Estonia y Zambia, consideran que las capacidades y la educación inadecuadas de los trabajadores son un obstáculo importante, si no grave. Более 20% всех фирм в таких разных странах, как Алжир, Бангладеш, Бразилия, Китай, Эстония и Замбия, считают неадекватные навыки и уровень образования сотрудников серьезной проблемой.
¿Cómo, si no, se puede explicar la capacidad de Zambia para lograr un tipo de interés menor que el rendimiento de una emisión de bonos españoles, pese a que la calificación crediticia de España es cuatro grados mayor? Как еще можно объяснить тот факт, что Замбии удалось установить тариф, который был ниже, чем доходность испанских облигаций, даже несмотря на то, что кредитный рейтинг Испании на четыре ступени выше?
Un mes antes, muchos de esas personas nunca habían oído hablar -podemos afirmarlo sin miedo a equivocarnos- de su país natal, nación africana sin litoral de unos 13 millones de habitantes, que limita con Mozambique, Zambia y Tanzania. Можно с большой долей вероятности предположить, что за месяц до этого многие из этих людей никогда не слышали о его родине - континентальной африканской стране с 13 миллионным населением, граничащей с Мозамбиком, Замбией и Танзанией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!