Exemples d’usage de "şarkısıyla" en turc avec traduction en russe

<>
Şarkının Nirvana'nın "Lithium" adlı şarkısıyla herhangi bir alakası yoktur. Не имеет ничего общего с песней Nirvana, написанной в 1992 году.
Stan Marsh "Hey, İnsanlar, Zaten Hibrit Araba kullanmalısınız" şarkısıyla. Стэн Марш с композицией "Эй, люди. Вы пересели на гибриды?"
Jonida Maliqi kariyerine 13 yaşındayken 1995 Festivali i Këngës yarışmasına Aleksandër Rrapi ile düet yaptığı "Planeti i fëmijëve" adlı şarkısıyla katılarak başlamıştır. Йонида Маличи начала свою певческую карьеру на Festivali i Kenges, когда ей исполнилось 13 лет, с песней "Planeti i femijeve", в дуэте с Александом Рапи.
Vassili 14 yaşında ilk şarkı yarışmasına katıldı ve Jacques Brel'in (Vassili'nin idollerinden) "Amsterdam" şarkısıyla yarışmayı kazandı. В 14 лет Амори участвует в своём первом песенном конкурсе, где он исполнил песню "Amsterdam" Жака Бреля.
2017 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Karadağ'ı "Space" adlı şarkısıyla temsil edecektir. Он представлял Черногорию на конкурсе песни "Евровидение-2017" с песней "Space", не сумев выйти в финал.
2012 Eurovision Şarkı Yarışması'nda İzlanda'yı Jónsi ile birlikte "Never Forget" adlı şarkısıyla temsil etmiştir ve yirminci olmuştur. 11 февраля 2012 года вместе с Йоунси представляла свою страну на конкурсе песни Евровидение 2012, который прошёл в Баку, с композицией "Never Forget".
Lindita "Ëndërroja" şarkısıyla Top Fest yarışmasının altıncı sezonunu kazanarak ünlenmiştir. Стала известна после победы в шестом издании "Top Fest" с песней "Enderroja" (алб. мне приснилось).
Eurovision Şarkı Yarışması. 23 Aralık 2018 tarihinde, Zala Kralj & Gašper Šantl'ın "Sebi" adlı şarkısıyla "EMA 2019" yarışmasında yarışacak 10 katılımcıdan biri olduğu açıklanmıştır. 23 декабря 2018 года "Зала Краль и Гашпер Шантл" были подтверждены как один из 10 участников национального отбора EMA 2019 с песней "Sebi".
Nadine, 2011 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Avusturya'yı "The Secret Is Love" adlı şarkısıyla temsil etmiş, 18. olmuştur. Starmania'dan önce hayatı. Представляла Австрию в конкурсе песни Евровидение 2011 с песней "The Secret is love" ("Секрет в любви"), и финишировала 18-й с результатом в 64 балла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !