Exemples d’usage de "Falcı Papatya" en turc avec traduction en russe

<>
Falcı Papatya ve Garez burun buruna. Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
Falcı Papatya burun farkıyla birinci. Осенняя Маргаритка обходит на голову.
Papatya çayı içsen iyi olabilir. Может тебе выпить ромашкового чаю?
Ne falcı, ha? Тоже мне, гадалка.
Papatya mı istersin yoksa nane mi? Вы хотите с ромашкой или мятой?
Babamın falcı kılığına girdiğini hayal edemiyorum. Не представляю папу в костюме гадалки.
Bakar mısınız? Bu papatya çayı mı? Смотри, это лечебный чай из ромашки?
Ben bir doktorum, falcı değil. Я врач, а не предсказатель.
Ben, Papatya Çayı. Мне - ромашковый чай.
Begonya, papatya ve güller. Бегонии и ромашки, розы.
Papatya flört, Sue da kavga edebiliyordu. Ama Sophie korkudan altına sıçacaktı. Дейзи может флиртовать, Су может бороться, но Софи ужасно боится..
Papatya çayı, soya sütlü olsun lütfen. Ромашковый чай с соевым молоком, пожалуйста.
Tamam, papatya çayı var, tomurcuk çayı var... Хорошо, у нас есть ромашковый, с бергамотом...
Sarı papatya çayınız var mı? У тебя есть ромашковый чай?
Duyduğum şey: bir bardak papatya çayı. Что я услышала - чашка ромашкового чая.
Yatmadan önce papatya çayı ister misiniz, Bayan Serena? Не хотите ромашкового чая перед сном, мисс Серена?
Yo, çitler sıkı, ama asıl sergi için beyaz çocuk bu kaltağı etrafına biraz papatya koymalı. Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой.
şarkının adı "Papatya". Она называется "Дейзи".
Bana papatya çayı getir demiştim. Я просила принести мне ромашку.
Papatya çayı ister misin? Хочешь чашку ромашкового чая?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !