Exemples d’usage de "Kız kardeşimin" en turc avec traduction en russe

<>
Bu kız kardeşimin özel tutkusudur. Это особая фантазия моей сестры.
Kart, kız kardeşimin çocukları için. "Валентинка" для детей сестры.
Kız kardeşimin birçok gücü var. Моей сестре столь многое подвластно.
Kız kardeşimin tek oğlu. Единственный сын моей сестры.
Kız kardeşimin midesi yıkandı. Моей сестре промыли желудок.
Kız kardeşimin birkaç külotunu buldum. Я нашел трусики моей сестры.
Kız kardeşimin ruhunu azat ediyoruz. Мы освобождаем дух сестры моей.
Benden nefret etseniz de, kız kardeşimin nesi var? Можете ненавидеть меня, но в чём провинилась сестра?
Kız kardeşimin Katherine'den ne kadar nefret ettiğinin farkında mısın? Ты понимаешь, как сильно моя сестра презирает Кэтрин?
Kız kardeşimin cüzdanını çalmaya kalktı. Хотел у сестры сумку украсть.
Kız kardeşimin kaçırılması ile ilgili ne biliyorsun? Что вы знаете о похищении моей сестры?
Kim? Kız kardeşimin evine geldiniz. Вы пришли в дом моей сестры.
Evet, kız kardeşimin olmalı. Наверное, это моей сестры.
Kız kardeşimin en yakın arkadaşı evleniyor. Şehirde büyük bir davet veriyorlar. Лучшая подруга моей сестры выходит замуж, они устраивают большой прием.
Kız kardeşimin erkek arkadaşını hırsızlıkla suçladılar. Друга моей сестры обвинили в воровстве.
Kız kardeşimin kocası da onun her şeyini almıştı. Муж моей сестры тоже забрал все ее вещи.
Kız kardeşimin eski sevgilisiydi. Бывший дружок моей сестры.
Bu kız kardeşimin ofisi. Это кабинет моей сестры.
O gösteri dediğin kız kardeşimin düğünüydü. Этот концерт был свадьбой моей сестры.
Ya da daha kötüsü, annem ve kız kardeşimin öldürülmesini mi bekleyeceğim? Или хуже того, ждать, пока убьют мою мать и сестер?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !