Exemples d’usage de "ele geçirdik" en turc avec traduction en russe

<>
Ihab Rashid'i ve on destekçisini ele geçirdik. Мы схватили Ихаба Рашида и его последователей.
Alman tankını ele geçirdik. Мы захватили немецкий танк!
Bu baskınlarda bir sürü para ve ürün ele geçirdik. У нас в руках оказались прорва денег и товара.
Market Caddesini şimdiden ele geçirdik. Маркет Стрит уже под контролем.
O kanın bir örneğini ele geçirdik. И мы нашли образец этой крови.
Sadece iki poşet ele geçirdik. Мы нашли два жалких пакета.
Oslo'da kasetinin bir kopyasını ele geçirdik. Раздобыли копию твоей кассеты в Осло.
Bay Benedict! Minibüsü ele geçirdik. М-р Бенедикт, мы захватили фургон.
Açıkça söylemek gerekirse gemiyi ele geçirdik. Прямо говоря, мы захватили корабль.
Üç isim ve bir adres ele geçirdik. У нас есть три имени и адрес.
Malları ele geçirdik ve İmparatorluğun elindekileri azalttık. Мы получили припасы и отвесили Империи пинка.
Biz hırsızı ele geçirdik. Мы поймали вора.
Kısa bir çatışmadan sonra kasabayı ele geçirdik. После короткого боя мы взяли город.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Beraber çok güzel bir gün geçirdik. Мы провели вместе такой приятный день.
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Dün gece en iyi vaktimizi geçirdik. Мы отлично провели время прошлой ночью.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Sorun şu ki, Bay. Gair, biz ölüm tarihini tekrar gözden geçirdik. Проблема, мистер Гир, в том что мы пересмотрели предполагаемое время смерти.
Demek bizi bu kadar kolay ele geçirebileceğini sandın, ha? Значит, ты думаешь, что можешь легко нас захватить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !