Ejemplos de uso de "kopya" en turco con traducción al ruso

<>
Albüm, ABD Billboard 200 listesine 4 numaradan giriş yapmış, ilk hafta 85,891 adet kopya satmıştır. Альбом дебютировал под # 4 в чарте US "Billboard 200", с продажами 86 000 копий в первую неделю.
ilk haftasında 297.000 kopya sattı ve ABD "Billboard" 200 listesine zirveden giriş yaptı. За первую неделю было продано 297 000 экземпляров, и альбом дебютировал на первом месте в Billboard 200.
Çin ve Rusya arasındaki ilişkiler koptuktan sonra Çinliler kopya MiG-15'ler üretmeye başladılar. Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15.
"G' Quan'ın Kitabı" aslında el yazısıyla kopya edilir. Her harf ve işaret aynen yazılır. "Книга Г 'Квана" переписывается с оригинала один в один с каждой отметкой и линией.
Ben de bir çocuğu daha vizelerde kopya çekerken yakaladım. Я поймал еще одного пацана на списывании на экзамене.
Rodin, Carl Jacobson'ın siparişi üzerine ise 1903'te bir adet daha üretmiştir ve bu kopya Kopenhag'da 1906 yılında açılan "Ny Carlsberg Glyptotek Müzesi" nin koleksiyonuna girmiştir. Копия сделана в 1903 г. и стала частью первоначальной коллекции Новой глиптотеки Карлсберга, открытой в 1906 г.
"Team", Nisan 2014 itibarıyla ABD'de iki milyondan fazla kopya satışı yaptı. К апрелю 2014 года в Соединённых Штатах было продано более двух миллионов копий песни.
Mayıs 2013 itibarıyla, "Red" dünya çapında 5.2 milyon kopya satmıştır. К маю 2013 года тираж "Red" превысил 6 млн копий во всём мире.
Promosyona verilen önem ve sık konserlere rağmen "Kiss" ilk başta sadece 75,000 kopya sattı. Несмотря на публичность и постоянные туры, продажи первого альбома Kiss изначально составили всего экземпляров.
"Talk That Talk", UK Albums Chart'ta ilk haftasında 163.000'den fazla kopya satarak listeye ilk sıradan girdi. Talk That Talk дебютировали на первом месте в чарте альбомов Великобритании, с продажами более 163 000 копий за первую неделю.
Grup, bu başarısını 2006 yılında çıkardığı ve tüm dünyada 4.7 milyon kopya satışına ulaşan "Eyes Open" ile devam ettirdi. Мировую известность группа получила с выпуском в 2006 году альбома Eyes Open, который был растиражирован в количестве 4,7 миллиона экземпляров по всему миру.
Günümüze dek ABD çapında üç ve dünya çapında altı milyon kopya sattı. Всего же было продано свыше двух миллионов копий в США и более трёх миллионов во всем мире.
"Alejandro", 70,000 kopya siparişle Australian Recording Industry Association (ARIA) tarafıdan platin ile tasdiklendi. "Alejandro" был сертифицирован "Австралийской Ассоциацией Звукозаписывющей Индустрии" ("ARIA") как платиновый диск за отгрузку 70 тысяч копий сингла.
520.000 kopya satan "Don't Forget", Amerika Kayıt Endüstrisi Birliği'nden altın sertifika almıştır. "Don 't Forget" был продан тиражом более 520 000 копий в Соединённых Штатах и получил золотую сертификацию от Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA).
İlk stüdyo albümü olan "Don't Forget" (2008) "Billboard" 200 listesine ikinci sıradan giriş yapmış ve ilk hafta 89.000 kopya satmıştır. Её дебютный студийный альбом "Don" t Forget "(2008) вошёл в" Billboard "200 под # 2, продажи которого составили 89 000 копий в первую неделю.
Ekim 2004'te, "Untold Story" adındaki ilk albümünü Get Low Recordz etiketiyle yayımladı ve üç haftada 82.000 kopya sattı. В октябре 2004, он выпустил свой первый альбом "Untold Story", записанный на Get Low Recordz, который был продан в количестве 82 тысяч копий в течение первых трех месяцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.