Exemples d’usage de "mezar göremiyorum" en turc avec traduction en russe

<>
Üzerinde bir küre bulunması gereken bir mezar göremiyorum. Я не вижу никаких шаров на этих надгробиях.
Tabii. Kendini asmış olan bir rahibin mezar taşını arıyoruz. Вобщем, мы ищем могилу священника, который повесился.
Başka bir kablosuz cihaza gereksinimim olması için bir neden göremiyorum. Не понимаю, зачем мне нужен еще один беспроводной микрофон.
Minik dostum, o mezar kendi kendini kazmayacak. Малыш, эта могила сама себя не выкопает.
İkisinin arasında bir fark göremiyorum. Не могу только понять почему.
Mezarlıktaki en güzel mezar onunki olacak. Bu da kimin nesi? И его могила будет выглядеть лучше всех на этом кладбище.
Ben bile göremiyorum Sol renal ven. Я не вижу левую почечную вену.
Bu mezar Harper için değil. Эта могила не для Харпер.
"Affedersiniz, burada hiç hareketli korsan ya da ayı göremiyorum. "Простите, на этом пути нет анимированных пиратов или медведей.
Sen de mezar soyuyorsun? Могилы вы тоже грабите?
En kısa zamanda bir tam muayene yapacağım. Ve sonrasında hamileliği sonlandırmamak için bir neden göremiyorum. Я бы хотела провести полное обследование как можно скорее и не вижу препятствий в аборте.
"Mezar ve mezar taşı: "Надгробный камень и эпитафия"
Ben ev sahibi falan göremiyorum! Я не вижу никаких хозяев!
Adada çok sayıda isimsiz mezar var. На этом острове много безымянных могил.
Hayır, bir bok göremiyorum. Нет, ничего не вижу.
Mezar soygunu falan işte. Похоже на разграбление могил.
Minicik yumurtaların olduğu yuvalar görüyorum, ama minik güvercinler göremiyorum. Я вижу гнезда с яйцами, но нигде нет птенцов.
Tıpkı bir mezar gibi. Пахнет как в могиле!
Çan şeklinde hiç bir şey göremiyorum. Не вижу ничего в форме колокола.
Eğer çocuk "mezar" kelimesini duymuşsa... Если пацан слышал слово "могила"...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !