Usage examples of "yatak odasından" in Turkish with translation to Russian

<>
Bu kolyeler Libby'nin yatak odasından mı çalındı? Эти колье были украдены из спальни Либби?
Polislerden biri Marilyn'i yatak odasından çıkardığı sırada, diğeri uyuşturucu testi yapıyordu. Пока один полицейский уводит Мэрилин прочь, второй продолжает искать следы крови.
Yürüyerek yatak odasından çıktı. Он показался из спальни.
Dün gece bir çocuk yatak odasından kaçırılmış. Из своей комнаты ночью был похищен ребёнок.
Yatak odasından geldiği anlaşılan dumanı hissetmişler. Почувствовала запах дыма из своей спальни.
Siz ikiniz yatak odasından başlayın. Спасибо. Начинайте с комнаты девочек.
Yatak odasından gelen sesleri duymuş. Он услышал шум в спальне.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta. Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты.
Prensin odasından alınan tüm kayıtların saat ve tarih etiketi var. На всех плёнках из комнаты принца указаны время и дата.
Ülkedeki tesislerde şu anda boş yatak yok. В государственном учреждении сейчас нет свободных мест.
Dinlenme odasından mı aldın? Это из комнаты отдыха?
Yatak çok büyük, değil mi? Большая кровать, не правда ли?
Evet, onun odasından birkaç şey. Да, кое-что из ее комнаты.
Bizim için yatak var galiba? Полагаю, нам выделены кровати.
Hatta oturma odasından çıkmamıza bile gerek yok. Нам даже из комнаты не придётся выходить.
Dışarıda çok yağmur yağıyordu Ama inatçı bir güneş ışığı ilk günümzün sabahında yatak odamıza vuruyordu. На улице шел дождь, но маленький упрямый лучик солнца светил прямо на нашу кровать.
Ha bunları mı? Misafir odasından. Я нашла ее в гостевой комнате.
Bir çift ranza yatak koyarız. Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей.
Dedektifle beraber. Connie odasından çıkar. Конни выходит из своей комнаты.
Çift kişilik yatak, çift kişilik battaniye, tek yastık. кровать королевского размера шерстяное одеяло нормального размера, одна подушка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!