Exemplos de uso de "Панування" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Іспанське панування продовжувалося шість десятиліть. Испанское господство продлилось 60 лет.
Кир виступив проти мідійського панування. Кир выступил против мидийского владычества.
панування деспотичного режиму Каджарської династії; господства деспотического режима Каджарськои династии;
особливості монгольського панування в Китаї. особенности монгольского владычества в Китае.
Наполеон прагнув до світового панування. Наполеон мечтал о мировом господстве.
Визнання Вірменією арабського панування дратувало візантійців. Признание Арменией арабского владычества раздражало византийцев.
Усе це - свідчення етруського панування. Все это - свидетельства этрусского господства.
Як літні дні викрадають панування ночі; Как летние дни похищают владычество ночи;
Панування Синопи поширилося на Аміс. Господство Синопы распространилось на Амис.
Алушту було визволено від турецького панування. Алушта была освобождена от турецкого владычества.
"АТТ", обмеження монопольного панування "Алкоа", "Дюпон". "АТТ", ограничению монопольного господства "Алкоа", "Дюпон".
За візантійським періодом послідувало венеціанське панування. За византийским периодом последовало венецианское владычество.
Схема: Шлях Гітлера до світового панування. Схема: Путь Гитлера к мировому господству.
Звільнений від турецького панування в 1815 році. Освобожден от турецкого владычества в 1815 году.
2) панування, обумовлене "звичаями" в суспільстві; 2) господство, обусловленное "нравами" в обществе;
Німецька імперія прагнула до світового панування. Германская империя стремилась к мировому господству.
З часом він втратив колишнє панування. Со временем он утратил былое господство.
Познаньське велике князівство) проти прусського панування. Познанское великое княжество) против прусского господства.
Панування ворожого бізнесу в українській економіці? Господство вражеского бизнеса в украинской экономике?
Панування консервативних сил у керівництві республіки. Господство консервативных сил в руководстве республики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!