Exemples d’usage de "жанром" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous17 жанр17
Своєрідним літературним жанром були літописи. Своеобразным литературным жанром были летописи.
Улюбленим жанром Бикова стала повість. Излюбленным жанром Быкова была повесть.
захоплювався кіно, особливо жанром тямбара. увлекался кино, особенно жанром тямбара.
Головним літературним жанром став роман. Доминирующим литературным жанром был роман.
За жанром фільм - історичний бойовик. По жанру фильм - исторический боевик.
Його улюбленим жанром були карикатури. Его любимым жанром были карикатуры.
За жанром - це фільм-драма. По жанру - это фильм-драма.
Знайдіть відеоігри за жанром / платформою / подібністю Найти видеоигры по жанрам / платформе / сходству
Третім за популярністю жанром стала мелодрама. Третьим по популярности жанром стала мелодрама.
Популярним жанром австралійської прози залишається розповідь. Популярнейшим жанром австралийской прозы остается рассказ.
Обмежень за формою, жанром, напрямками - немає. Ограничений по форме, жанру, направлениям не имеется.
Головним жанром органної музики стала фуга. Главным жанром органной музыки стала фуга.
Її улюбленим жанром була драматична поема. Ее любимым жанром была драматическая поэма.
Улюбленим жанром поета була поетична драма. Любимым жанром поэта была поэтическая драма.
Комедії Мольєра перестали бути "низьким" жанром. Комедии Мольера перестали быть "низким" жанром.
Поширеним жанром середньовічної російської літератури була повість. Популярным жанром средневековой русской литературы становится повесть.
Але найулюбленішим жанром художника завжди залишався пейзаж. Любимым жанром для художника всегда был пейзаж.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !