Exemples d’usage de "ставлять" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Перш все ставлять домовлену ставку. Прежде все ставят условленную ставку.
Остаточний діагноз ставлять після гістологічного дослідження. Окончательный диагноз ставится после гистологического исследования.
Його ставлять на останній стадії співбесіди. Его задают на последней стадии собеседования.
Українську енергетику ставлять "на коліна" Украинскую энергетику ставят "на колени"
Після номера розділу крапку не ставлять. После номера раздела точка не ставится.
Люблю людей, які ставлять собі питання. Люблю людей, которые задают себе вопросы.
Ставлять чоловіків в безвихідні ситуації Ставят мужчин в безвыходные ситуации
Діагноз ставлять на основі клінічної картини. Диагноз ставится на базе клинической картины.
Ставлять стандартний список питань на співбесіді. Задают стандартный список вопросов на собеседовании.
Зворотні рекорди ставлять міста-мегаполіси. Обратные рекорды ставят города-мегаполисы.
Крапку в кінці назви (заголовка) не ставлять. Точка в конце заголовка (подзаголовка) не ставится.
На які зуби ставлять вініри? На какие зубы ставят виниры?
Новонародженим дітям Інфлувак не ставлять. Новорожденным детям Инфлювак не ставят.
Після слова "Примітки" ставлять двокрапку. После слова "примечание" ставят двоеточие.
Ставлять будь-яку кашу, крім куті. Ставят любую кашу, кроме кутьи.
На братських могилах не ставлять хрестів... На Братских могилах не ставят крестов...
братські могили, де "не ставлять хрестів"; братские могилы, где "не ставят крестов";
Уколи не ставлять дітям молодше півроку. Уколы не ставят детям моложе полугода.
Калгану ставлять бригадиром ("бугром") в бараку. Калгана ставят бригадиром ("бугром") в бараке.
Мені вже два роки "прогули" ставлять. Мне уже два года "прогула" ставят.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !