Exemples d’usage de "трагедію" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous22 трагедия22
Роман розкриває справжню людську трагедію. Роман раскрывает настоящую людскую трагедию.
Наш народ пережив страшну трагедію. Наш народ пережил страшную трагедию.
Пише книжку про чорнобильську трагедію. Пишу книгу о Чернобыльской трагедии.
"Наш народ пережив страшну трагедію. "Мой народ переживает страшную трагедию.
Останній шанс перетвориться на трагедію. Последний шанс превратится в трагедию.
Слідство кваліфікує трагедію як терористичний акт. Следствие квалифицирует трагедию как террористический акт.
Через цю трагедію ми втратили спокій. Из-за этой трагедии мы потеряли покой.
"Єврейський народ пережив жахливу трагедію Голокосту. "Еврейский народ пережил ужасную трагедию Холокоста.
Сейм Польщі визнав Волинську трагедію геноцидом. Сейм Польши признал Волынскую трагедию геноцидом.
Використання міфології робило трагедію надзвичайно дохідливою. Использование мифологии делало трагедию необычайно доходчивой.
Кінематографіст побачив у цьому трагедію Росії. Кинематографист увидел в этом трагедию России.
Осетинський народ переживає трагедію колосального масштабу ". Осетинский народ переживает трагедию колоссального масштаба ".
Про цю трагедію писала їхня родичка Об этой трагедии писала их родственница
Автор визначив її як "романтичну трагедію". Автор определил её как "романтическую трагедию".
Бразилія продовжує сумувати через трагедію Шапекоенсе. Бразилия продолжает скорбеть о трагедии Шапекоэнсе.
На Одещині оголосили жалобу через трагедію. На Одесчине объявили траур через трагедию.
"У суботу" - фільм про чорнобильську трагедію. "В субботу" - фильм о чернобыльской трагедии.
Уже тоді Б. Пастернак усвідомив трагедію історії. Уже тогда Б. Пастер-нак осознал трагедию истории.
На згадку про трагедію було встановлено монумент.. В память о трагедии был установлен монумент.
У 1788 році написав антикатолицьку трагедію "Сідней". В 1788 году написал антикатолическую трагедию "Сидней".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !