Exemplos de uso de "Ratschläge" em alemão com tradução para o francês

<>
Traduções: todos27 conseil27
Zu neuen Geschäften neue Ratschläge À nouvelles affaires, nouveaux conseils
Er ignorierte die Ratschläge seines Vaters. Il a ignoré les conseils de son père.
Seine Ratschläge fielen auf taube Ohren. Ses conseils sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
Deine Ratschläge waren mir sehr nützlich. Tes conseils me furent fort utiles.
Kannst du mir ein paar Ratschläge geben? Peux-tu me donner quelques conseils ?
Es bringt nichts, ihm Ratschläge zu geben. Cela ne sert à rien de lui donner des conseils.
Mein Vater hat mir nie viele Ratschläge gegeben. Mon père ne m'a jamais donné beaucoup de conseils.
Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen. J'aurais dû suivre les conseils du médecin.
Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen. Sans tes conseils, on m'aurait volé mon sac.
Sie schickte mir ein Geschenk als Dank für meine Ratschläge. Elle m'a envoyé un présent en remerciement de mes conseils.
Er will keine weisen Ratschläge hören, sondern er will tatkräftige Hände sehen. Il ne veut pas entendre de sages conseils mais voir des mains énergiques.
Hätte er die Ratschläge seines Arztes befolgt, wäre er vielleicht noch am Leben. S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie.
Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen. J'ai remarqué que j'avais grandi lorsque j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents.
Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf. Je garde ton conseil en tête.
Lass mich dir einen Ratschlag geben. Laisse-moi te donner un conseil.
Er hat ihm einen Ratschlag gegeben. Il lui a donné un conseil.
Dank seines Ratschlages hatte ich Erfolg. Grâce à son conseil, j'ai réussi.
Dank seines Ratschlags hatte ich Erfolg. C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.
Er leiht meinen Ratschlägen keinerlei Ohr. Il prête une oreille distraite à mes conseils.
Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen. Tu devrais suivre le conseil du médecin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!