Exemplos de uso de "es zieht" em alemão

<>
Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe. Ferme la fenêtre ! On est en plein courant d'air.
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht. J'ai acheté une longue table qui trace une diagonale dynamique à travers la pièce.
Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück. Lorsqu'il est triste, il se retire.
Ein Sturm zieht auf. Une tempête approche.
Mein Abteilungsleiter zieht immer eine finstere Miene, wenn ich ihn um etwas bitte. Mon chef de département fait toujours une sombre grimace quand je lui demande quelque chose.
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor. Ma mère préfère la sélection arbitraire des machines de loterie à mes chiffres fétiches.
Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht. L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben. C'est dommage, mon meilleur ami déménage, il va vivre dans une autre ville.
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt. Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe.
Neapel zieht viele Touristen an. Naples attire de nombreux touristes.
Welche Farbe zieht ihr vor: Blau oder Grün? Quelle couleur préférez-vous, le bleu ou le vert ?
Nebel zieht über das Land. Le brouillard se lève sur la campagne.
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter. Les chiens aboient et la caravane passe.
Er zieht mit seiner Freundin um. Il emménage avec sa petite amie.
Ein wahrer Franzose geht nicht zu McDonald's um dort zu essen; er zieht es vor zu speisen, und das woanders. Un vrai Français ne va pas au Mac Donald pour y manger ; il préfère festoyer, et cela, il le fait ailleurs.
Er zieht eine Flunsch. Il fait la moue.
Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern. Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.
Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht. Le fil va là où l'aiguille le tire.
Weiß zieht und gewinnt. Les blancs jouent et gagnent.
Vor welcher Person zieht jedermann seinen Hut? Pour quelle personne tout le monde tire-t-il son chapeau ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.