Ejemplos de uso de "Base" en alemán con traducción al ruso

<>
Das heißt den Ball ins Außenfeld schlagen, er kommt auf, er wird nicht gefangen, und wer den Ball versucht hat zur First Base zu werfen, hat es nicht rechtzeitig geschafft und der Läufer war in Sicherheit. Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется "в безопасности".
Die Kosten belaufen sich auf ungefähr einen Dollar pro Base - eine sehr langwierige Arbeit. Это стоит примерно доллар за основание - очень медленный способ.
Wenn ich genau genommen jedoch eine Base auf jeden Pixel dieses Bildschirms mit der Auflösung von 1280 x 800 verteilte, würden wir 3000 Bildschirme brauchen, um einen Blick auf das Genom werfen zu können. Но, на самом деле, если поместить по одному основанию на каждый пиксель этого экрана с разрешением 1280 на 800, нам потребуется 3 тысячи экранов, чтобы посмотреть на геном.
Die Kommission schlägt nun vor, dass Unternehmen in der EU, die ihre Geschäftstätigkeit in mehr als einem EU-Land entfalten, auf Grundlage einer gemeinsamen Definition des Unternehmensgewinns - der konsolidierten einheitlichen Körperschaftssteuerbemessungsgrundlage (Common Consolidated Base Taxation, CCBT) - besteuert werden sollen. Теперь Комиссия предлагает, чтобы компании ЕС, работающие в более чем одном государстве - члене, облагались налогом на основании общего определения производственной прибыли - Общее Консолидированное Базовое Налогообложение (ОКБН).
Diese Basis hat viele Laschen. Эта основа имеет много соединений.
Die industrielle Basis der Stadt ist zerstört. Его производственная база разрушена.
Änderungen einzelner Basen der DNA) bestünden. Считалось, что 0,1% генома, который отличался (приблизительно 3 000 000 оснований ДНК), состоял из "одиночных нуклеотидных полиморфизмов" (ОНП - это вариации индивидуальных оснований ДНК), рассредоточенных по всему геному.
Aus diesen faltet man die Basis. Изгибы переходят в основу.
Ahmadinedschad hat eindeutig eine breite Basis von Anhängern. Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки.
Wir sehen keine Basis für eine Zusammenarbeit Мы не видим основания для сотрудничества
Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung. Они также представляют собой основу демократического руководства.
Er kann wohl nicht aus Gründen einer mangelnden politischen Basis seines Amtes enthoben werden. Его нельзя назвать должностным лицом без политической базы.
Zuerst kreieren sie diese Basis von Gleichheit. Так сначала они создают это основание равенства.
Dies ist also eine Solarzelle auf Basis eines Virus. Это солнечный элемент на основе вируса.
Er würde auch die innere politische Basis Humalas gefährden und ihn in der Region isolieren. Это также может нанести урон внутренней политической базе Умалы и изолировать его в регионе.
Sie brauchen eine von der Basis bis zur Spitze intakte Pyramide. Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
Die Basis für die Provisionsermittlung ist Ihre monatliche Verkaufsabrechnung Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров
Heute aber verfügt China über eine ordentliche Infrastruktur, beeindruckende Gebäude und eine exzessive industrielle Basis. Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Eine derartige Doppelmoral ist keine Basis für Frieden und Sicherheit auf der Welt. Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
Rohstoffe waren die Basis der Agrarwirtschaft, die Jahrtausende existierte. Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.