Exemplos de uso de "Beteiligungskapital" em alemão

<>
Traduções: todos5 outras traduções5
Und das wäre so viel wert wie die Arbeit mit privatem Beteiligungskapital, die sie machte und wofür sie weitaus mehr Geld verdiente. И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Mit der Vertiefung der Rezession allerdings werden die Bankbilanzen durch eine Welle von Zahlungsausfällen bei gewerblichen Immobilien, Kreditkarten, privatem Beteiligungskapital und Hedgefonds weiter unter Druck geraten. Однако, по мере углубления экономического спада банковскому балансу будет нанесен дальнейший удар со стороны волны неплатежей в коммерческой недвижимости, по кредитным картам, в акционерном капитале и хеджевых фондах.
Aufbauend auf eigenen Recherchen könnte der IWF mehr zur Debatte über die makroökonomischen und finanziellen Auswirkungen von privatem Beteiligungskapital, Hedgefonds und Staatsfonds beitragen und praktische Empfehlungen entwickeln, um deren Beitrag zur internationalen Finanzstabilität zu stärken. Опираясь на свои исследования, МВФ мог бы внести больший вклад в дискуссии о макроэкономических и финансовых последствиях деятельности частных инвестиционных фондов, хеджевых фондов, государственных инвестиционных фондов, а также разработать практические рекомендации по увеличению их вклада в международную финансовую стабильность.
Doch die richtig großen Summen kommen zustande, weil Institutionen wie die chinesische und die japanische Notenbank auf enormen Volumina niedrig verzinster US-Kredite sitzen, während sich die Amerikaner weltweit mit Risikokapital, privatem Beteiligungskapital und Investmentbanken engagieren und enorme Profite einfahren. Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли.
Dies geschah im Rahmen eines Vertrags aus dem Jahre 2002 mit der unumwundenen Überschrift "Inbesitznahme zur Begleichung von Schulden" - eine Erinnerung an die berüchtigten Swaps von Krediten gegen Beteiligungskapital der Jeltsin-Jahre (eine weitere Erfindung Tschubais'), die Russlands Oligarchen hervorbrachte. У безденежной Армении не было никакой альтернативы, кроме как передать акции, что она и сделала согласно договору от 2002 г. под публичным названием "Собственность в обмен на долг" - напоминание о позорных обменах "долг на акции" эпохи Ельцина (еще одно изобретение Чубайса), которые породили российских олигархов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.