Exemplos de uso de "Dorn" em alemão

<>
Traduções: todos11 шип4 outras traduções7
Es gibt keine Rosen ohne Dornen. Нет роз без шипов.
Die schönsten Blumen haben die schärfsten Dornen. У самых красивых цветов самые острые шипы.
Dann umzirkelte sie diese Dornen einen nach dem anderen mit dunkler Tinte. После этого, друг за другом она обводила эти шипы темными чернилами.
Und Stygimoloch, ein anderer Dinosaurier aus demselben Zeitalter, hat zur gleichen Zeit gelebt, ihm ragen Dornen aus dem Hinterkopf. А вот стигимолох - ещё один динозавр той же эры, живший в то же время, позади головы у него торчали острые шипы.
Unordnung ist uns wie ein Dorn im Auge. Нам некомфортно, когда неубрано.
"Ihr sollt keine Dornenkrone auf die Stirn der Arbeiter drücken. "Не следует возлагать на чело трудящегося корону из шипов.
Georgiens zunehmend prowestlicher Kurs - einschließlich seiner wachsenden Verbindungen zur NATO - war und ist Moskau ein Dorn im Auge. Курс Грузии, все больше склоняющийся в сторону Запада, включающий более тесные связи с НАТО, доставлял неприятности Москве.
Persönlich finde ich dies sinnvoll, aber den Befürwortern des freien Marktes in Europa müssen solche Maßnahmen ein Dorn im Auge sein. Для меня это имеет смысл, но такая политика станет анафемой европейским сторонникам свободного рынка.
Kurz gesagt erfordert echte Sicherheit im Zuge einer Flut von Selbstmordterroristen, dass auch wir den Willen zur Selbstaufgabe an den Tag legen, um die Unterstützung für die zu kappen, denen die Sicherheit der Gemeinschaft ein Dorn im hasserfüllten Auge ist. Обобщая, можно сказать, что подлинная безопасность при существовании такой напасти, как террористы-самоубийцы, требует и от нас демонстрации желания к самопожертвованию ради уменьшения поддержки тем, от чьей ненависти сообщество должно быть защищено.
Es war wohl unvermeidlich, dass Kadyrows zunehmende Macht dem Kreml ein Dorn im Auge sein würde, vor allem nachdem der Kreml mit der Anerkennung der Unabhängigkeit von Abchasien und Südossetien nach dem Krieg mit Georgien im Jahr 2008, selbst einen Präzedenzfall für Abspaltung lieferte. Вероятно, было неизбежным то, что растущая власть Кадырова обеспокоит Кремль, особенно после того, как Кремль сам создал прецедент для отделения, признав независимость Абхазии и Южной Осетии в ходе войны с Грузией в 2008 году.
Der verstorbene Rüdiger Dornbusch - der vor mir diese Kolumne schrieb - meinte, dass untragbare Situationen länger andauerten, als Ökonomen, die an die Rationalität und das Gleichgewicht des Marktes glauben, sich vorstellen könnten - und dass diese untragbaren Verhältnisse dann doch schneller zusammenbrechen, als alle für möglich gehalten hätten. Покойный Рудигер Дорнбух - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.