Verwendungsbeispiele von "Generalstabschef" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle9 andere Übersetzungen9
Tatsächlich wollte der deutsche Generalstabschef Helmuth von Moltke im Sommer 1914 den Krieg. Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
Zwei Tage nach dieser düsteren Einschätzung der Lage folgte auch der französische Generalstabschef General Jean-Louis Georgelin dieser Beurteilung. Через два дня после данной мрачной оценки французский командующий силами обороны генерал Жан-Луи Жоржлен повторил слова британского генерала.
Als im Juli der Generalstabschef des Militärs unter mysteriösen Umständen ermordet wurde, konnte der NÜ der wütenden Öffentlichkeit keine konkreten Antworten liefern. Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
Aber General Sami Anan, Generalstabschef und Vizechef des SCAF, beeilte sich zu entgegnen, dass die Aussage Al-Mullas nicht unbedingt die offizielle Ansicht des Obersten Rats wiedergibt. Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
Doch war der Kaiser nach drei Jahren unvorstellbaren Blutvergießens zu einem Instrument einer Militärdiktatur reduziert worden, die von Paul von Hindenburg und seinem Generalstabschef Erich Ludendorff regiert wurde. Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
Als Generalstabschef leitete Musharraf den verheerenden Kargil-Feldzug im Jahr 1999, als Pakistan klammheimlich Soldaten hinter die Waffenstillstandslinien schleuste, um strategisch entscheidende Gebirgszüge über einer wichtigen indischen Straßenverbindung einzunehmen. Как начальник штаба армии Мушарафф руководил опустошительным каргилским вторжением 1999 года, когда Пакистан втайне переправил свои войска через зону прекращения огня для захвата высот, имеющих стратегическое значение с выходом на ключевую дорогу Индии.
Ihre Kritik an Olmert, an Verteidigungsminister Amir Peretz und Generalstabschef Dan Halutz - die in einer detaillierten und akribisch ausgeführten, 117 Seiten langen Beurteilung vorliegt - ist scharf, kommt aber nicht überraschend. Критика Ольмерта, министра обороны Амира Переца и начальника Генштаба Дана Халуца, изложенная на 117 страницах, была суровой, но предсказуемой.
Ministerpräsidentin Golda Meir, Verteidigungsminister Moshe Dayan, der Generalstabschef der israelischen Verteidigungskräfte (IDF) David Elazar und der Chef des militärischen Nachrichtendienstes waren allesamt in Verruf geraten und wurden schon bald ersetzt. Премьер-министр Голда Меир, Министр обороны Моше Даян, Начальник штаба Сил Обороны Израиля (СОИ) Давид Элазар и руководитель военной разведки были дискредитированы и вскоре смещены со своих постов.
Im Mittelpunkt des Aufruhrs stehen Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan, Vorsitzender der gemäßigt islamistischen Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP), und Yasar Büyükanit, Generalstabschef der türkischen Armee, die sich als Wächter über die von Kemal Atatürk eingeführte, laizistisch-republikanische Tradition ansieht. В центре конфликта находятся премьер-миннистр Ресеп Тайип Эрдоган, возглавляющий умеренно-исламистскую Партию справедливости и развития (ПСР) и Ясар Буюканит, глава Генерального штаба турецкой армии, которая считает себя хранительницей светской республиканской традиции, заложенной Кемалем Ататюрком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!