Beispiele für die Verwendung von "Globus" im Deutschen

<>
Es ist fast die Hälfte der Strecke um den ganzen Globus. Это почти половина глобуса.
Und wir stellten das auf, als einen live Globus im Museum of Modern Art in New York für die Design the Elastic Mind Ausstellung. Такой "живой" глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке "Дизайн и Гибкий Ум".
Rund um den Globus, überall Buchungstricks Трюки с бухгалтерией по всему миру
Marschieren beide als Tandem um den Globus? Шагают ли они рука об руку по планете?
Wie verteilen wir uns über den Globus hinweg? Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле?
Man vergleicht zufällig ausgewählte Menschen auf dem gesamten Globus. Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
Sie erzeugen Humus rund um das Erdreich des Globus. Они вырабатывают чернозёмный слой почвы по всей Земле.
Die ausgebreitetste Übertragung von Rechtssystemen fand statt, als die Europäischen Imperien den Globus umspannten. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Rudis hervorragende Studenten kann man überall, rund um den Globus antreffen, viele davon als Politiker. Выдающихся студентов Руди можно найти по всему свету, многие из них определяют политические курсы.
Es kann nur wenige Leute geben, die überall auf dem Globus so bekannt sind wie Johannes Paul II. Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II.
In den alten Tagen hatten Entdecker wie Vasco da Gama und Columbus das Glück den Globus zu erschließen. В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Heute haben Millionen von Menschen rund um den Globus in ihren örtlichen Supermärkten Zugriff auf Waren aus aller Welt. Сейчас сотни миллионов людей во всем мире имеют доступ к мировым товарам в своих местных супермаркетах.
"Die Menschen des elektronischen Zeitalters haben keine Umwelt außer dem Globus und keine Beschäftigung außer dem Sammeln von Informationen." "Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации".
In den letzten zwanzig Jahren hat die NATO ein Netzwerk von Sicherheitspartnerschaften mit Ländern rund um den Globus entwickelt. За последние 20 лет НАТО создала сеть партнерства по безопасности со странами во всем мире.
Die dramatischen Ereignisse dieses Jahres in Nordafrika und im Nahen Osten haben viele Menschen rund um den Globus inspiriert. Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире.
Was als reine Finanzkrise begann, hat sich zu einer Wirtschaftskrise ausgeweitet, die sich derzeit über den gesamten Globus ausweitet. То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру.
Es ist viel billiger und schneller, Elektronen um den Globus zu schicken, als große Schiffe über lange Entfernungen zu bewegen. Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Ich fing an mit der Berechnung der Billionen von Klicks die es über den Globus verteilt auf allen Computern gibt. Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах.
Und wie in unserer Beziehung zum Ökosystem suchen wir ständig nach einer Balance wie wir uns über den Globus aufteilen. И, как в нашем отношении к экосистеме, мы постоянно ищем эквилибриум, который нам подскажет, как распределиться по планете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.