Exemples d'utilisation de "Kuba" en allemand

<>
Im Augenblick ist Kuba politisch stabil. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Kuba ist überall in Lateinamerika ein innenpolitisches Thema. Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Was wird also nach Fidels Ableben aus Kuba? Так что будет с Кубой после ухода Фиделя?
3) Was wären die Folgen für Kuba gewesen? 3) каковы были бы последствия для Кубы?
Sonst komme ich lieber nach Kuba im Sommer В противном случае я лучше приеду на Кубу летом.
Kuba und Nicaragua wiederum verfolgen eine völlig andere Richtung. Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba. Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
In Europa und in Kuba bieten sich uns viele Gelegenheiten dazu. И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе.
Wir importieren 50.000 metrischen Tonnen Zucker aus Brasilien und Kuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
Chruschtschows Entscheidung zur Raketenstationierung auf Kuba hat diese Politik nur widergespiegelt. Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt: Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Trotzdem verfolgt Kuba mit Felipe Pérez Roque als Außenminister weiterhin eine pragmatische Außenpolitik. Тем не менее, с Фелипе Пересом Роке в качестве министра иностранных дел Куба продолжает проводить прагматическую внешнюю политику.
Die in Bezug auf Kuba lange Zeit schweigsame amerikanische Linke hat sich geräuspert. Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме.
Doch steht seine Partei Kuba und Venezuela so nah, wie es nur geht. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren. Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Die Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo Bay in Kuba würde ein derartiges Signal aussenden. Закрытие тюрьмы в Гуатанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом.
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Die Mehrheit der Ratgeber Kennedys - zivile, aber auch militärische Berater - wollte Kuba damals angreifen. Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
Einen zweiten beunruhigenden Faktor stellen die Verbindungen des FMLN zu Kuba und Venezuela dar. Другим тревожным обстоятельством являются связи ФНОФМ с Кубой и Венесуэлой.
Wenn sie die Macht übernehmen und nicht nachgeben, könnte Kuba eine weitere lange Biologiestunde bevorstehen. Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !