Exemples d’usage de "Lähmung" en allemand avec traduction en russe

<>
Und das Nächste ist Lähmung. А потом наступает паралич.
Wir bezeichnen dies als erlernte Lähmung. мы называем это "выученным параличом".
Das ist eine Formel für Lähmung. Это рецент паралича.
progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
Die Alternative ist ein Zustand der Lähmung. В противном случае наступит паралич.
Lähmung ist eine Folge von zu vielen Wahlmöglichkeiten. Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
Diese Lähmung macht sich auf drei Ebenen breit. У этого паралича три уровня.
Durch die schwere politische Lähmung sind Reformen zum Stillstand gekommen. Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Heute allerdings treten diese Schwächen aufgrund der Lähmung viel stärker hervor. Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Vielleicht führt ein zu unkontrollierter Stilbruch letztlich doch zu einer substanziellen Lähmung. Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
Das würde zwangsläufig zu einer politischen Lähmung und einem institutionellen Verfall führen. это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
Und in diesem Zustand der Lähmung ist unsere Kapazität für Mitgefühl ebenfalls gelähmt. И в этом параличе, конечно же, наша способность к состраданию тоже парализуется.
Konsens ist die Ablehnung von Führung und häufig ein Rezept für politische Lähmung. Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича.
"Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen." "Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку".
Und auch die politische Lähmung und die Ohnmacht sind verantwortlich für das Fehlen von Veränderungen. Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Angesichts der hauchdünnen Mehrheit der Unione im Oberhaus wird daraus höchst wahrscheinlich eine Lähmung resultieren. Учитывая ничтожно малое преимущество "l'Unione" ("Союз") в верхней палате парламента, наиболее вероятным исходом будет паралич власти.
Doch statt Kompromissen und dem Geben und Nehmen auf Treu und Glauben geführter Gespräche herrscht Lähmung. Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич.
Manche machen den hybriden Charakter des de Gaulleschen Systems für die augenscheinliche politische Lähmung Frankreichs verantwortlich. Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции.
Das bestätigt also meine Theorie von der erlernten Lähmung und die entscheidende Rolle der visuellen Wahrnehmung. И я сказал, хорошо, это доказывает мою теорию "выученного паралича" и ключевую роль зрительной входящей информации,
Die völlige politische Lähmung während des Interregnums zwischen den Präsidenten Bush und Obama war nicht gerade hilfreich. Полный паралич политики, превалирующий в переходный период между президентами Бушем и Обамой, также негативно сказался на ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !