Sentence examples of "Mücken" in German
Auch extreme Hitze schränkt das Überleben der Mücken ein.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
So werden etwa alle Arten der Malaria durch Mücken übertragen.
Например, все разновидности малярии передаются комарами.
Doch das erste, was ich brauchte, war eine mückenabweisende Typografie, denn es gab wirklich wahnsinnig viele Mücken dort.
Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
Diese Netze bedecken die Schlafenden und halten so die zumeist des Nachts stechenden Mücken ab oder töten sie.
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
Durch Mücken verbreitete Krankheiten, wie Malaria, Sumpffieber, Gelbfieber und mehrere Arten der Gehirnhautentzündung, lösen bei weiterer Erderwärmung besonders große Besorgnis aus.
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата.
Afrika ist in einer besonders unglücklichen Lage, weil es hier zugleich hohe Temperaturen und jene Mücken gibt, die die Krankheit mit hoher Wahrscheinlichkeit übertragen.
Африке особенно не повезло, поскольку там и климат жаркий, и обитают комары-разносчики этого заболевания.
Man rechnet damit, dass sich diese Krankheiten zunehmend ausbreiten, weil eine kalte Witterung die Mücken auf Jahreszeiten und auf Gebiete mit gewissen Mindesttemperaturen beschränkt.
Предсказывается, что эти заболевания начнут преобладать всё больше и больше, поскольку холодная погода ограничивает обитания комаров регионами и временами года с определённым температурным минимумом.
Da ganze Gebiete wärmer werden, dringen die Mücken in Territorien vor, die ihnen früher verwehrt waren, und bringen die Krankheit mit, während sie in den Gebieten, in denen sie bereits heimisch sind, über längere Zeiträume mehr Krankheitsfälle hervorrufen.
По мере того как повышается температура в целых регионах, комары расселяются на ранее запретных для них территориях, принося с собой болезни и в то же время вызывая больше случаев заболевания и в течение более продолжительного времени в тех местах, которые они населяли и до этого.
Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden.
И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
Darüber hinaus wirkt DDT selbst auf Mücken, die gegen seine tödliche Wirkung resistent sind, noch abschreckend.
Более того, даже если москиты перестают погибать от ДДТ, он все еще отпугивает их.
haltbaren, insektizidbehandelten Moskitonetzen, die Mückenstiche verhinderten, besseren Diagnosemöglichkeiten zur Erkennung von Infektionen und einer neuen Generation hocheffektiver Medikamente.
противомоскитным сеткам с инсектицидной обработкой длительного действия, предотвращающим укусы комаров, лучшей диагностике для выявления инфекции и новому поколению высокоэффективных лекарств.
(Soweit DDT heute überhaupt noch verwendet wird, wird es in kleinen Mengen innerhalb von Gebäuden versprüht, um die Mücken an der Eiablage zu hindern.)
(Нынешнее его использование предполагает распыление в закрытом помещении в небольших количествах для предотвращения гнездования москитов.)
Zweitens sollten sie sich internationalen Beschränkungen zur Verwendung von DDT widersetzen und gegenüber UNO-Behörden, die sich dem Einsatz der "besten verfügbaren Technologie" (einschließlich von DDT) zur Bekämpfung von Mücken übertragener Krankheiten widersetzen, sämtliche Finanzmittel zurückhalten.
Во-вторых, правительства должны выступить против международных ограничений на ДДТ и отказать в финансировании всем организациям ООН, выступающим против использования "лучшей доступной технологии" (включая ДДТ) для контроля переносимых москитами болезней.
Obwohl DDT eine (mäßig) toxische Substanz ist, besteht ein Riesenunterschied zwischen der Ausbringung großer Mengen davon in der Umwelt - wie die Bauern es vor dem Verbot taten - und dem vorsichtigen, sparsamen Einsatz zur Bekämpfung von Mücken und anderen Krankheiten übertragenden Insekten.
Хотя ДДТ - это умеренно токсичное вещество, есть различие между применением большого количества его в окружающей среде - как фермеры делали это прежде, чем он был запрещен - и использованием его аккуратно и экономно для борьбы с москитами и другими несущими болезнь насекомыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert