Exemplos de uso de "Prozesses" em alemão

<>
"das ist Teil eines normalen Prozesses." "это часть нормального процесса".
Im Kern dieses Prozesses steht ein Paradoxon: В основе этого процесса лежит парадокс:
Am Ende dieses Prozesses haben wir eine gemischte Kunststoff-Zusammensetzung: В конце этого процесса мы имеем смешанный пластиковый композит:
Mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
· Beginn eines Prozesses, um den Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Amerikas neuer Pragmatismus ist auch die Folge eines Prozesses der "umgekehrten Sozialisation". Новый прагматизм Америки также является последствием процесса "обратной национализации".
Doch war der größte Fehler dieser Kohabitation ihre Beschneidung des demokratischen Prozesses. Но наибольший недостаток этого сожительства заключается в сокращении демократических процессов.
Aber über die Einzelheiten des Prozesses gibt es immer noch erhebliche Kontroversen. Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
Beginnen wir mit den vielen Fragen, die während des Prozesses aufgeworfen wurden. Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein. Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
An einem bestimmten Punkt innerhalb dieses Prozesses setzt dann eine wissenschaftliche Revolution ein. В определенный момент в этом процессе рождается научная революция.
Palmer forderte eine Überarbeitung des Prozesses zur Stimmauszählung, damit dieser schneller vonstatten gehe. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
Die erste Folge dieses Prozesses war der Übergang von der Legalität zur Willkürherrschaft. Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
Wenn die Hamas nicht Teil des Prozesses ist, wird es keinen Prozess geben. Если Хамас не будет частью процесса, не будет и самого процесса.
Wenn so etwas einmal einreisst, dann beginnt die Fairness des politischen Prozesses zu bröckeln. Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает.
Dafür gibt es sogar inmitten der Erfolglosigkeit des Prozesses in umgekehrter Richtung ermutigende Signale. В пользу успеха подобного процесса уже существуют благоприятные свидетельства, даже в разгаре неудач процесса, направленного сверху вниз.
Man könnte sogar argumentieren, dass die "Judifikation" des politischen Prozesses selbst zu weit geht. Можно было бы даже поспорить о том, что "юридификация" самого политического процесса зашла слишком далеко.
Seit Beginn dieses Prozesses Ende der achtziger Jahre des letzten Jahrhunderts existieren zwei Sichtweisen. На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался.
Zweitens, dieses Treffen muss unbedingt der Beginn eines ernsthaften Prozesses sein und kein einmaliges Ereignis. Во-вторых, необходимо, чтобы эта встреча стала началом серьезного процесса, а не единовременным событием.
Ich wusste nicht, was da passierte, aber ich war Teil des Prozesses, der íhm half. Я не отдавал себе отчета в том, что происходило, но я был действительно включен в процесс разговора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.