Beispiele für die Verwendung von "Solidarität" im Deutschen

<>
Europas Solidarität mit der Ukraine Солидарность Европы с Украиной
Der seltsame Tod der Solidarität Странная смерть Солидарности
Solidarität in einem pluralistischen Zeitalter Солидарность в век плюрализма
Der letzte Punkt betrifft die europäische Solidarität. Последний вопрос относится к европейской солидарности.
Dazu sind wiederum Verantwortungsbewusstsein und Solidarität erforderlich. Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Was bedeutet Solidarität nun in der Praxis? Но что солидарность с маленькой буквы означает на практике?
Die Ergebnisse dieser "kompetitiven Solidarität" sind gewaltig. Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Solidarität im Bündnis ist kein leeres Wort. Солидарность альянса - это не только лозунг.
Dies nährt Zweifel über den Nutzen der Solidarität. Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности.
Europa muss in der Kuba-Frage Solidarität zeigen Новая солидарность Европы по поводу Кубы
Frieden, Solidarität und Wohlstand sind keine irreversiblen Leistungen; Мир, солидарность и процветание не являются необратимыми достижениями:
Demokratie muss heute dringend diese unzulängliche Solidarität ansprechen. Сегодня демократии обязаны немедленно обратиться к этой проблеме недостаточности солидарности.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Wir sollen uns zwischen sozialer Solidarität und Wirtschaftswachstum entscheiden. Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом.
Für ein Europa der Solidarität, nicht nur der Disziplin Европа не только дисциплины, но и солидарности
Die EU darf sich nicht zurückziehen, wenn Solidarität gefragt ist. ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность.
Deshalb müssen wir im kommenden Jahr im Geist globaler Solidarität agieren. Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности.
Und versprechen wir, dass unsere Solidarität nicht an unseren Landesgrenzen endet. И давайте надеяться, что наша солидарность не будет ограничиваться нашими нациями.
In diesem neuen Kontext ist Solidarität so entscheidend wie nie zuvor. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
Politisch verkörpert dies Solidarität und hilft daher, die Union zu festigen. Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.