Exemplos de uso de "Zugang" em alemão com tradução para o russo

<>
Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang. И всё входит через один надрез.
Moskitonetze und den zeitnahen Zugang zu Medikamenten. надкроватные сетки и своевременное лечение.
Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen. Потому что слушание - наш ключ к пониманию.
Vier Millionen Inder haben immer noch keinen Zugang zu Elektrizität; Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества;
ein geteiltes Jerusalem mit allseits garantiertem Zugang zu religiösen Stätten; отказ палестинцев от права на возвращение;
Wir hätten keinen Zugang zu Liebe oder zu schöpferischer Fähigkeit. Мы бы не знали любви и счастья созидания.
Länder mit Zugang zum Meer entwickeln sich wirtschaftlich besser als Binnenländer. Экономические показатели стран, имеющих выход к морю, обычно превосходят показатели стран, окруженных сушей.
Das ist es, wie sie als Zugang zu unserer Kultur verstehen. Это то, как они понимают причастность к культуре.
Ich habe noch immer Zugang zu einer dieser Toten, genannt Frieda; Итак, я имел возможность использовать одного из этих умерших людей, её звали Фрида;
Gleichzeitig verstärken sich die Anreize, Zugang zu illegalen Märkten zu erlangen: В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter: Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок:
Beides festigt individuelle Autonomie und Selbstbestimmung, die den Zugang zu Demokratie darstellen. И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии.
Indem ich alle Informationen veröffentliche, gebe ich allen Zugang zu meinem gesamten Leben. То, что я выкладываю туда всю информацию, означает, что я рассказываю вам обо всем.
h. tatsächlicher Gleichheit beim Zugang zu öffentlichen Diensten, Sozialfürsorge, Schulen, Universitäten, Beschäftigung und so weiter. Республиканская система правления предоставляет каждому отдельному лицу, независимо от его других отличительных особенностей, равные права на достижение всеобщего равенства.
Über zwei Millionen Menschen starben an Tuberkulose, weil sie keinen Zugang zu günstigen Erstbehandlungen hatten. Более двух миллионов людей в мире умирали от туберкулеза, поскольку у них не было возможности получать доступное, самое элементарное лечение.
Plänen der Regierung zufolge sollen bis 2010 50% jeder Generation Zugang zu den Hochschulen erhalten. Правительство поставило цель, согласно которой 50% людей из каждого поколения должны получить высшее образование к 2010 г.
Einfuhrzölle sind in Entwicklungsländern tendenziell höher, wodurch es schwieriger ist, Zugang zu ihnen zu bekommen. Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Ein weiterer Schritt wäre es, einem vom Menschen kontrollierten Roboter Zugang zum Gehirn zu geben. Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.
diejenigen, die den Schutz am dringendsten brauchen würden, verfügen über den schlechtesten Zugang zu schützenden Maßnahmen. те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
Doch irrte sich Israel in der Annahme, Ägypten könnte ihm einen Zugang zur arabischen Welt verschaffen. Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!