Verwendungsbeispiele von "auch nur" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Vor 20 jahren hatte niemand auch nur von Dubai gehört. 20 лет назад никто даже не слышал о таком.
Chefs sind auch nur Menschen - sie wissen es nur nicht. Шефы - тоже люди, вот только они этого не знают.
Tatsächlich ist ein allgemeiner Versicherungsschutz die einzige Lösung, für welche auch nur annähernde Schätzungen möglich sind. Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
Keine dieser Banken erfüllte auch nur die Standards des Baseler Akkords (Basel I). Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже "Базельским нормативам 1" достаточности капитала.
Deshalb kann man es auch nur von seiner Mutter erben. И в этом случае, его можно получить только от матери.
"Es war sehr schwierig, die Bauern auch nur dazu zu bringen, die Sau unterhalb der Vulva zu berühren. "Было очень трудно заставить фермеров хотя бы снизу потрогать влагалище.
Diese Agentur aber hat nie auch nur eingestanden, dass es eine Häuserblase gab. Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
Der Lernende konnte mittleren Alters sein, er konnte auch nur 20 sein. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Das Spiel muss also gestoppt werden, und sei es auch nur zum Zwecke unseres Überlebens, der schuldlos Betroffenen. Таким образом, игру необходимо остановить, хотя бы ради спасения таких как мы - невинных свидетелей.
Politiker wagen bei hohen Spritpreisen nicht, die Steuer auch nur um einen Cent anzuheben. Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Und nach Augustinus kann auch nur Gott allein wirklich jedem seinen Platz zuweisen. И, в соответствие со Святым Августином, только Бог может поместить человека на то место, которое он заслуживает.
Was hindert Ökonomen und Politiker eigentlich daran, eine vereinheitlichte Wirtschaftstheorie zu entwickeln oder sich auch nur darum zu bemühen? что в действительности мешает экономистам и политикам разработать (или хотя бы попытаться разработать) унифицированную экономическую теорию?
Nur wenige Turkmenen, Usbeken und Tadschiken können sich auch nur eine vernünftige Grundschulbildung leisten. немногие туркмены, узбеки, таджики могут позволить себе получить даже толковое начальное образование.
Sie sah mich nur erstaunt an und ging fort, ohne auch nur ein Wort zu entgegnen. Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
Hätten diese Leute für Obama gestimmt, auch nur die Hälfte von ihnen, dann hätte Obama Louisiana relativ sicher gewonnen. Если бы эти люди проголосовали за Обаму хотя бы половина из них - он легко выиграл бы выборы в Луизиане.
Viele Umweltlobbyisten wenden sich gegen die Idee, das Klima-Engineering auch nur zu erforschen. Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
Aber sobald die Aufgabe auch nur ansatzweise kognitive Fähigkeiten verlangte, führte eine größere Belohnung zu schlechterer Leistung. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Die USA haben, was die Bekämpfung des Klimawandels angeht, keinerlei bundesweite Vorgaben erlassen, die ausdrücklich Ziele zur Emissionsminderung vorschreiben oder auch nur empfehlen. Когда дело доходит до борьбы с изменениями климата, Соединенные Штаты на федеральном уровне не выступают с какими-либо поручениями, явно требующими или хотя бы содействующими целям сокращения выбросов.
Und bevor ich ihm auch nur die Chance gab, es mir zu erkären, sagte ich: И даже не дожидаясь его объяснения я сказал:
Weil der tschetschenische Aufruhr durch Politik ausgelöst wurde und deshalb auch nur durch ein politisches Einverständnis beendet werden kann. Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!