Exemplos de uso de "ausgewählte" em alemão com tradução para o russo

<>
Die von Ihnen ausgewählte Reise ist leider bereits ausgebucht Выбранная Вами путёвка, к сожалению, уже забронирована.
Definitionsgemäß können zwei zufällig ausgewählte Personen keine Korrelationen in der Verteilung der grauen Masse im Kortex aufweisen. По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
Und das wäre viel besser als sechs zufällig ausgewählte Leute zu beobachten ohne Bezug auf die Struktur der Population. И это гораздо лучше, чем следить за шестью случайно выбранными людьми безотносительно к структуре сообщества.
Wir nahmen 1.300 zufällig ausgewählte Studierende, ließen sie ihre Freunde benennen, und wir verfolgten sowohl die zufälligen Studierenden als auch ihre Freunde täglich über die Zeit, um zu sehen ob sie die Grippe-Epidemie hatten oder nicht. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
Vielleicht hat Amerikas designierter Präsident sogar verstanden, dass die von ihm ausgewählte Außenministerin sich dieses Verständnis der Staatskunst und globalen Außenpolitik erworben hat, indem sie mit einer zuvor bettelarmen Frau im Sari auf einem staubigen Dorfplatz zusammensaß und zuhörte - einer Frau, die jetzt mit Hilfe eines Mikrokredits Kleinunternehmerin ist und ihren Betrag zur Schulbildung und Ernährung ihrer Familie leistet. Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
Habe ich das richtige ausgewählt? Выбрал ли я самую лучшую?
Und so sieht es aus, wenn Vergleichspersonen rein zufällig ausgewählt werden. Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
Die ausgewählten Fahrzeuge wurden geparkt Выбранные транспортные средства были припаркованы.
Die Bush-Administration allerdings, unterstützt von einigen wenigen sorgfältig ausgewählten Irakis, drängt den Irak in Richtung einer sogar noch radikaleren Form der Schocktherapie, als sie in der früheren sowjetischen Welt verfolgt wurde. Но администрация Буша при поддержке нескольких подобранных ими иракцев настаивает на еще более радикальной форме шоковой терапии в Ираке по сравнению с бывшими советскими государствами.
Sie würden also den Mittleren auswählen. Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Die Kunst ist, die richtigen Teile auszuwählen. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Er hat seinen Verteidigungsminister und seinen Justizminister ausgewählt. Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора.
Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt! Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя.
Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Die Autos waren nicht heruntergekommen, Sie haben sexy Autos ausgewählt. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки Они выбрали привлекательные, "секси" машинки.
Und es gibt viele Gründe warum ich das Schaf ausgewählt habe. Есть много причин, по которым я выбрал овец.
Wenn ich mit dem einfachen anfange, lerne ich wie ich auswähle. Если вы начнёте с легкого, вы научитесь выбирать.
Das ist eine Folie, welche ich zufällig aus meinem Ordner ausgewählt habe. Это случайно выбранный слайд из моих файлов.
Wir gaben einige Extra-Gene dazu damit wir dieses Chromosom auswählen konnten. Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому.
Wir können uns die Zukunft nicht auswählen, aber wir können sie beeinflussen. Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!