Ejemplos de uso de "bedürften" en alemán con traducción al ruso

<>
Die Herausforderung der Armut, des Klimawandels - globale Herausforderungen, die globale Lösungen bräuchten und die der Erschaffung einer wahrhaft globalen Gesellschaft bedürften. испытания бедности, изменения климата, глобальные проблемы, требующие глобальных решений и создания поистине глобального общества.
Es bedarf keiner speziellen Schulung. Оно не требует специального обучения.
Allerdings bedarf die Umsetzung dieser Konzepte neuer Formen öffentlich-privater Partnerschaften. Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов.
Globale Herausforderungen bedürfen globaler Lösungen. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz. И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
Das System bedarf jedoch der Überarbeitung. Но система требует пересмотра.
Staatliche Maßnahmen sind gefragt und dazu bedarf es wirkungsvoller und energischer politischer Führerschaft. Нужны действия правительства, а это потребует эффективного и волевого политического руководства
Es bedarf auch gewisser neuer Organisationsansätze. Такая структура требует новых организационных подходов.
Für all das bedarf es eines neuen globalen Ansatzes im Bereich der Problemlösung. Всё это потребует нового глобального подхода к решению проблем.
Sie bedurfte der Zusammenarbeit der Welt. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Um dieser Bedrohung wirksam entgegenzutreten, bedarf es der Unterstützung aller Signatarstaaten des NVV. Эффективное противостояние этой угрозе потребует поддержки со стороны всех государств, подписавших ДНЯО.
Derartige Risiken bedürfen der Untersuchung und Planung. Подобные риски требуют изучения и планирования.
Dazu bedarf es großer Anstrengungen, sowohl auf Seiten der Immigranten als auch der Einheimischen. Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung. Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Doch weitere Fortschritte hinsichtlich Rechtsstaatlichkeit im Bereich nuklearer Abrüstung bedürfen der Zusammenarbeit auf globaler Ebene. Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Das alles bedarf der Planung und jahrelanger Umsetzung. Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Um diese Ziele zu erreichen, bedarf es harter Arbeit von seiten der Regierung wie der Gesellschaft. Решение этих задач потребует напряженной работы общества и правительства.
Sie bedürfen immer noch der Führung durch Großmächte. Они все еще требуют лидерства великих держав.
Zur Lösung der Probleme des Sicherheitsrates bedarf es natürlich einiger politischer Anstrengungen, die auch ihre Zeit dauern werden. Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Die enormen Einkommensunterschiede bedürfen spezieller Maßnahmen zur Armutsbekämpfung. Высокий уровень неравенства в доходах требует специфических шагов по сокращению уровня бедности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.