Exemplos de uso de "bis" em alemão

<>
Warten Sie bis sechs Uhr! Подождите до шести часов.
Warte hier bis er zurückkommt. Жди здесь, пока он не вернётся.
Denn seit 1960 sind bis 2010 erstaunliche vier Milliarden Menschen zur weltweiten Bevölkerung Schauen Sie nur wie viele. Ведь с 1960-го года и вплоть до 2010-го года народонаселение мира увеличилось на ошеломляющую цифру Посмотрите, сколько это.
Zählt von eins bis hundert! Посчитайте от одного до ста.
Ich warte, bis du kommst. Я подожду, пока ты не придёшь.
Herr Mailer wird bis morgen hier bleiben. Господин Мейлер останется здесь до завтра.
bis in unserer Zeit etwas Wunderbares passierte. пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. Я выписал все числа до тридцати одного.
Rufe nicht "Hase" bis du ihn im Sacke hast Не говори "гоп" пока не перепрыгнешь
Dies dauert im Regelfall zwei bis drei Werktage Это, как правило, длится от двух до трех рабочих дней
Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt. Или пока мы не умрем, в зависимости от того, что произойдет раньше.
bis jetzt haben Sie Ihre Rechnungen immer prompt beglichen до настоящего времени Вы оплачивали свои счета без задержки
Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft. Займите пожалуйста место и подождите, пока не назовут Ваше имя.
Wir verloren sie in außergewöhnlichem Maße - genau genommen 2 bis 4 Billionen Dollar an natürlichem Kapital. Мы теряем его невероятными темпами - а именно, стоимостью порядка двух до четырёх триллионов долларов природного капитала.
Warten Sie, bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren. Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его.
Lass die Augen geschlossen, bis ich sage, dass du sie öffnen kannst. Не открывай глаза, пока я не скажу, что можно.
Und es klappte für eine Zeit lang, bis ich Frau Drucker traf. Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер.
Daher kann es noch eine Weile dauern, bis die Sorglosigkeit wieder voll zuschlägt. В результате может пройти некоторое время, пока безответственность опять не развернется в полную силу.
Die PRI regierte sieben Jahrzehnte in Mexiko, bis sie im Jahre 2000 die Präsidentschaft verloren. ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году.
Wir kämpfen bis zum Letzten. Мы будем сражаться до последнего.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.