Exemples d'utilisation de "gehen" en allemand

<>
"Gehen sie in die Bibliothek." "Идите в библиотеку".
Ich möchte mit dir gehen. Я хочу пойти с тобой.
Kinder gehen morgens zur Schule. По утрам дети ходят в школу.
Manchmal muss man auch gehen. Часть пути нужно пройти пешком.
Energiebedingte CO2-Emissionen erreichen 2025 ihren Höchststand und gehen dann bis 2030 leicht zurück. Энергетические выбросы CO2 дойдут до пикового значения в 2025 г. и к 2030 г. немного снизятся.
Du solltest zum Arzt gehen. Сходил бы ты к врачу.
Gehen auf dem Golfplatz ist nicht Teil des Spiels? Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Gehen Sie einen Kompromiss ein! Идите на компромисс.
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Warum gehen die Leute ins Kino? Почему люди ходят в кино?
Das Gehen zu diesen allen Löchern? Способность пройти все лунки
Im letzten Dezember argumentierten die Goldbugs, dass der Preis zweifellos in Richtung 2.000 Dollar gehen würde. В декабре прошлого года многие сторонники сохранения денежных функций золота утверждали, что его цена неизбежно дойдет до 2 000 долларов.
Ich muss jetzt einkaufen gehen; Мне нужно сходить за покупками;
Ist das Gehen auf dem Golfplatz wesentlich für das Spiel? Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Daraus gehen viele Dinge hervor. Многие вещи идут от этого.
Das ist Abrahams Weg gehen. Так вы пойдёте по пути Авраама.
Gehen Sie nicht auf dem Rasen! Не ходите по газону.
Sie gehen um die ganze Welt: Сперва они должны пройти через весь мир:
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen. Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту.
Und gehen Sie zu der Internetseite. Сходи на этот сайт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !