Verwendungsbeispiele von "inspirieren" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aber die, die führen inspirieren uns. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
Mitarbeiter inspirieren einander, Gutes zu tun. Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага.
Ich lasse mich sehr, sehr, sehr von Filmen inspirieren. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Gesetze erlassen (und durchsetzen), Geld ausgeben (oder einnehmen) und Menschen inspirieren. ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей.
Aber es gibt etwas, das unsere Kinder heute wieder inspirieren kann. Но чего-то в этом не хватает, чтобы вдохновлять наших детей.
Weil wir das gemeinsame Ziel hatten, diese jungen Menschen zu inspirieren. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
Lasst uns also diese Geschichten erzählen und andere auf der Webseite inspirieren. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
Wir haben uns also von der Auster inspirieren lassen, auch von ihrem Lebenszyklus. Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл.
Wir sind hier, um zu inspirieren, zu provozieren, zu mobilisieren, den Menschen Hoffnung zu bringen. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
Jedes Land braucht einen OIB, der sein Volk durch die Macht der Informationen inspirieren kann. Каждой стране нужен ДИТ, который может вдохновить своих людей властью информации.
Um den Che wiederzuentdecken, der inspirieren kann, kehrte ich zum jungen Ernesto aus Ches Tagebüchern zurück. Чтобы снова найти Че, который вдохновлял меня когда-то, я вернулся к молодому Эрнесто из дневника Че.
Wir müssen sie inspirieren, denn sie müssen uns führen, und uns helfen in Zukunft zu überleben. Мы должны вдохновлять их, так как они должны привести нас и помочь выжить в будущем.
Er wird euch inspirieren und antreiben und euch durch den Prozess leiten, so das ihr Veränderung bewirkt. Он вас вдохновит и поможет начать, а также будет помогать вам в процессе, чтобы вы смогли влиять на изменения.
Was ihn gut machte, war nicht nur seine Fähigkeit, andere zu inspirieren, sondern seine Vorsicht bei komplexen außenpolitischen Entscheidungen. Его заслуга заключалась не только в его умении вдохновлять людей, но и в его дальновидности, когда дело касалось сложных вопросов внешней политики.
Diese winzige Idee erklärt, warum einige Organisationen und einige Führungspersönlichkeiten in der Lage sind zu inspirieren und andere nicht. Эта маленькая идея объясняет почему некоторые оранизации и некоторые лидеры способны вдохновлять, а другие нет.
Die Ingenieurwissenschaft kann sich durch die Biologie inspirieren lassen, indem sie deren Prinzipien und Analogien nutzt, wenn sie einen Vorteil bieten. Технику можно вдохновить биологией, применяя её принципы и аналогии, когда они полезны.
Und ich bin sicher, dass die Architekten sich inspirieren ließen, wie ich auch, von all dem, was uns umgibt, von der Natur. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Dass Amerika unfähig ist, die Menschen in den von den USA unterstützten Autokratien des Nahen Ostens demokratisch zu inspirieren, ist nichts Neues. Неспособность Америки вдохновить народы Ближнего Востока, которыми правят поддерживаемые США автократии, не является новостью.
Zuerst brauchen wir eine globale Sensibilisierungskampagne, um lokale Gemeinden und Regierungen zu inspirieren, fischereibefreite Schutzgebiete zu errichten, die besser sind als das, was es jetzt gibt. Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию, чтобы вдохновить местные общины и правительства создать резервы, откуда нельзя брать, которые были бы лучше имеющихся.
So kann eine Arbeit von mir vielleicht einen Dramatiker inspirieren, einen Schriftsteller oder Wissenschaftler, und dies wiederum kann der Samen der Inspiration für einen Arzt, einen Philanthropen, oder einen Babysitter sein. Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, [их труды] могут дать идею врачу или филантропу или сиделке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!