Usage examples of "konfrontiert" in German with translation to Russian

<>
Die Existenz des Holocaust sollte eine lebendige Wahrheit bleiben, und jene, die an der Ungeheuerlichkeit der von den Nazis verübten Gräueltaten zweifeln, sollte man mit den Beweisen dafür konfrontieren. Существование Холокоста должно оставаться живой правдой, и тем, кто ставит под сомнение чудовищность преступлений нацистов, должны быть представлены соответствующие доказательства.
Revolutionen konfrontieren neue Regierungen häufig mit stark ansteigenden sozialen Forderungen (zum Beispiel nach Lohnerhöhungen und höheren Sozialleistungen), während gleichzeitig Kapitalflucht, finanzielle Unsicherheit und weitreichende Produktionsausfälle an der Tagesordnung sind. Революции, как правило, ставят на пути новых правительств круто растущие социальные требования (например, повышение заработной платы и расходов на социальное обеспечение), и все это на фоне оттока капитала, финансового кризиса и глубоких перерывов в производстве.
Der Iran konfrontiert die Realität Иран столкнулся с реальностью
Sie haben die Behörden konfrontiert. Они оказали сопротивление властям.
Er war mit hoffnungslosen Umständen konfrontiert. И он был доведен до отчаянья.
Die Palästinenser sind mit einer harten Realität konfrontiert. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Und die Banken waren mit enormen Kreditrisiken konfrontiert. И банкам пришлось "укрощать" финансовые риски.
Die Weltwirtschaft ist nicht mit einem Liquiditätsengpass konfrontiert. Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности.
Indien ist mit einem unumgänglichen geopolitischen Faktum konfrontiert: Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики:
Sogar das Militär ist mit diesen Veränderungen konfrontiert. Даже военные столкнулись с этими изменениями.
China ist bereits mittelfristig mit beträchtlichen Problemen konfrontiert. Китай уже сегодня может предвидеть серьезные проблемы в краткосрочной перспективе.
Wir sind daher mit einer allgemeineren Frage konfrontiert: Таким образом, нам остается ответить на более общий вопрос:
Warum sind wir derzeit weltweit mit ökonomischen Unwettern konfrontiert? Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
Glücklicherweise ist Syrien derzeit nicht mit diesen Bedrohungen konfrontiert. К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами.
In Schwarzafrika sieht sich Nigeria mit grauenvollen Terroranschlägen konfrontiert. В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками.
Natürlich haben wir, konfrontiert mit einer solch unverschämten Übertreibung. Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы.
Ultimativ jedoch werden sie mit demselben ansteigenden Kostendruck konfrontiert. Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
Natürlich ist dieses neue Europa mit zahlreichen Problemen konfrontiert. Конечно, у новой Европы много проблем.
Ich war mit vielen persönlichen und beruflichen Schwierigkeiten konfrontiert. Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
Konfrontiert mit einem peinlichen Problem, reagierte er mit Vernunft. Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!