Sentence examples of "schweres" in German

<>
Stellen Sie sich vor, dass ein leichteres Schwarzes Loch in ein sehr schweres Schwarzes Loch fällt. Представьте легкую черную дыру, проваливающуюся в очень тяжелую.
Sowohl der Iran als auch die USA betrachten den Einsatz von Massenvernichtungswaffen als schweres Verbrechen. И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
Das ist schwer zu erklären. Это трудно объяснить.
Das ist schwer zu sagen. Это сложно сказать.
Französisch ist schwer zu lernen. Учить французский тяжело.
Davon kann man sich nur sehr schwer erholen. И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
Und der Eisbär hier, dieses 600 kg schwere Männchen, ist wild und recht hungrig. И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Sie bekommen fast nie Krebs, und selbst wenn, dann nicht mit gleicher Schwere. Они практически не болеют раком, а когда болеют, то в менее тяжкой форме.
Selbst wenn der Schwefel die Kehle verbrennt und die Augen jucken, wenn der Wind plötzlich dreht und die Minenarbeiter in den dicken Säulen einklemmt, die aus dem Krater aufsteigen, sind die Männer so hart, dass niemand über schwere Krankheiten klagt. Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания.
Es war nicht so schwer. Это было не так уж и трудно.
Es ist sehr schwer umzusetzen. Это очень сложно.
Dann ist es wirklich schwer. В этот момент она очень тяжелая.
Politische Unholde tun sich in einem solchen Umfeld schwer. На такой почве политическим жуликам приходится нелегко.
Innen ist ein 400 kg schwerer Roboterarm, den ich mir ausgeliehen habe, von einem Freund. Внутри он напичкан электроникой весом в 800 фунтов, которую я позаимствовал у друга.
Außer Portillo werden Sergio Ruano Marroquín wegen Mord und schwerer Körperverletzung, Edgar Estrada Morales und Víctor Estrada Paredes, beide wegen Drogenhandel, ausgeliefert. Вместе с Портильо Серхио Руано Маррокин будет экстрадирован за убийство и тяжкие телесные повреждения, а также Эдгар Эстрада Моралес и Виктор Эстрада Паредес, оба за сбыт наркотиков.
Ist Esperanto schwer zu lernen? Эсперанто трудно выучить?
Es ist nicht so schwer. Не так уж сложно.
Es ist schwer zu lesen. Тяжело читается.
Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen. золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Und dieser Bär schwamm zu dieser Robbe hin - eine 350 Kilo schwere, bärtige Robbe - schnappte sie, schwamm zurück und aß sie. Медведь подплыл к этому тюленю - морскому зайцу, весом более 360 кг - схватил его, приплыл обратно на берег и начал его есть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.