Exemplos de uso de "sonderbare" em alemão

<>
Was erklärt dieses sonderbare Verhalten? Что может объяснить это странное поведение?
Das Sonderbare daran ist allerdings, dass Google lügt. Странная вещь, но Google лжет,
Das ist eine sonderbare Entwicklung, denn die parlamentarische Demokratie erfüllte die meisten Inder lange Zeit mit Stolz. Это - странный поворот, поскольку парламентская демократия долго была источником гордости для большинства индусов.
Es war eine sonderbare, unangenehme Position für mich, aber ich arbeitete an Riesenprojekten mit und lernte, wie man mit einem großen Publikum umgeht. Хотя это была странная, достойная осуждения позиция, я работал на больших площадках и учился работать с толпой.
Das ist eine sonderbare Idee, wenn man bedenkt, dass sich die Schwächen der US-Wirtschaft durch die beiden fortdauernden gegenwärtigen Kriege nur zugespitzt haben. Это странная идея, учитывая, что две продолжающиеся войны только осложнили слабости американской экономики.
Aus Angst als rassistisch, imperialistisch, arrogant, elitär oder als zu "westlich" abgestempelt zu werden, verschlossen wir unsere Augen vor (manchmal von uns sogar unterstützten) Barbareien aller Art. Dazu kam noch eine sonderbare Ehrfurcht vor "traditionellen Kulturen", zumindest wenn diese Kulturen in der so genannten Dritten Welt beheimatet sind - eigentlich seltsam bei Menschen, die sich als vorwärts denkende Rationalisten sehen. Наряду с этим появилось странное почтение к "традиционным культурам" - странное для тех, кто полагает себя дальновидными рационалистами - по крайней мере, в тех случаях, когда речь идет о культурах, расцветающих в странах так называемого третьего мира.
"Sonderbarer als wir annehmen können: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
Ich mag Dinge, die sonderbar sind. Я люблю вещи, которые странные.
Sie kommt aus einem sonderbaren Ort. Она живет в странном месте.
Der Mensch ist ein sonderbares Tier. Человек - странное животное.
Snows Ansinnen an China ist eigentlich sonderbar: То, что просил у Китая Сноу - это странное требование:
Doch 1996 hörten sie einige sonderbaren Gesänge. Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
So sonderbar ist das vielleicht auch wieder nicht. Наверное, такой результат не должен казаться странным.
Sie dachte ohnehin schon, dass er etwas sonderbar war. Она уже и так считала его странным.
Wie sollen wir "sonderbarer, als wir annehmen können" verstehen? Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Zu der Zeit befand ich mich in einer sonderbaren Situation. Тогда я оказался в странной ситуации.
Sie ist so sonderbar, dass Physiker auf die eine oder andere paradoxe Interpretation ausweichen. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
Wie Sie sehen können, gibt es hier ein sonderbares, regelmäßiges Muster in diesen Daten. Очевидна странная систематическая закономерность,
Und als ich mit dem Gestalten anfing, habe ich etwas Sonderbares über mich selbst entdeckt. И когда я начал заниматься дизайном, я открыл странную вещь для себя.
"Sonderbarer als wir annehmen können" stammt von J.B.S.Haldane, dem bekannten Biologen, der sagte: "Страннее, чем мы в состоянии предположить" - это цитата Дж.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.