Exemplos de uso de "stiegen" em alemão com tradução "подниматься"
Jedoch konnten die privaten Haushalte ihre Häuser nur so lange weiter belasten, wie die Immobilienpreise weiter stiegen und die Zinsen niedrig blieben.
Но семьи могли продолжать извлекать деньги из своих домов лишь до тех пор, пока цены продолжали подниматься, а процентные ставки оставались низкими.
Bereits am Nachmittag stiegen 10 Rauchwolken aus dem Süden Fallujas in den Wüstenhimmel empor und kündigten damit vermutlich die Katastrophe für die Aufständischen an."
Сегодня во второй половине дня 10 столбов дыма поднялось в южной части Фаллуджи на фоне неба над пустыней, возможно, означая катастрофу для повстанцев".
Die Reallöhne stiegen nicht mehr (tatsächlich stagniert der durchschnittliche Reallohn in den USA seit 25 Jahren), und ein wachsender Anteil der Erwerbsbevölkerung (gegenwärtig rund 15%) war ohne dauerhafte Beschäftigung.
В реальном исчислении, уровень заработных плат перестал подниматься (действительно, средний размер заработной платы в США оставался пректически неизменным на протяжении 25 лет), и растущая часть трудовой силы (на текущий момент 15%) оставалась без постоянного места работы.
Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
Wenn er steigt, werden einige davon überflutet.
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen.
Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь.
Und sie steigen rapide innerhalb der Wertschöpfungskette auf:
И они также быстро поднимаются по цепочке создания стоимости:
Zuerst werden die Meeresspiegel steigen auf unserem Spielzeugplaneten.
То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана,
Das Rechtsbewusstsein in der Gesellschaft stieg in beispiellose Höhen.
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня.
Und wenn wir den Ballast über Bord werfen, steigen wir.
И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.
Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься.
Mal fallen die Preise für Erdöl und mal steigen sie.
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie