Ejemplos de uso de "subversiver" en alemán con traducción al ruso

<>
Zwischen der Inhaftierung Lin Haiyins, der im Jahre 2000 als erster chinesischer Web-Krimineller für seine Untersuchung subversiver Aktionen festgenommen wurde, und der kürzlich erfolgten Verhaftung des Schriftstellers Shi Tao wurden mehr als 100 unabhängige Intellektuelle eingesperrt, weil sie ihre Ansichten offen zum Ausdruck brachten. С того момента, как посадили в тюрьму первого китайского Сетевого преступника Линь Хайин за подстрекание к подрывной деятельности в 2000 г. до недавнего ареста писателя Ши Тао, более 100 независимых интеллектуалов были лишены свободы за выражение своих взглядов.
Subversive Jugendliche in Hitler-Deutschland - die "Swing-Jugend" - hörte heimlich Jazz. Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
Die Kombination aus Sexualität und Privatsphäre hat einen anarchischen, subversiven Effekt auf die Menschen. Сочетание сексуальности и неприкосновенности частной жизни обладает анархическим, подрывным влиянием на граждан.
Jeder von Ihnen besitzt das mächtigste, gefährlichste und subversivste Merkmal, das die natürliche Selektion je entwickelt hat. Каждый из вас обладает самой мощной, опасной и подрывной способностью, когда-либо возникшей в результате естественного отбора.
In ihrer langen Geschichte als höchste Form akademischen Wissens wurden die Geisteswissenschaften häufig für ihren subversiven Charakter kritisiert. В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер.
Religiöse und soziopolitische Vereinigungen befürchten, ihre internationalen Verbindungen könnten wegbrechen und ihre Existenz bedroht werden, wenn ihre ausländischen Partner in Kontinental-China zu subversiven Elementen erklärt würden. Религиозные и социополитические ассоциации опасаются, что их связи по всему миру будут разорваны и само их существование будет поставлено под угрозу, если их коллеги заграницей будут объявлены в Китае подрывными элементами.
Darüber hinaus ist es für die Behörden nicht leicht, die Verbreiter solcher ,,subversiven Informationen" - ein von staatlicher Seite zur Unterdrückung abweichender politischer Meinungen häufig verwendeter Begriff - online aufzuspüren und zu bestrafen. Более того, у правительства сейчас трудные времена с выслеживанием и наказанием тех людей, кто распространяет такой вид "подрывной" информации - термин, часто используемый правительством, чтобы подавить политическое инакомыслие - "он-лайн".
Wenn die Polizei an einem Ort eine Razzia vornahm, tauchten Kopien aus anderen, sicheren Verstecken auf, verkauft in den Straßen von Kamikaze-Jugendlichen, die durch den Verkehr huschten und die subversive Kontrabande anboten. Когда полиция проводила рейд в одном месте, копии изданий появлялись из других безопасных точек и продавались на улицах молодыми камикадзе, мелькавшими между автомобилями, предлагая подрывную контрабанду.
Der subversiven Kraft der Sprache hat man durch alle Zeiten Rechnung getragen durch Zensur in Büchern, die man nicht lesen darf, Sätzen, die man nicht äußern darf, und Wörtern, die man nicht sagen darf. Подрывная сила языка была признана ещё с древних времен в цензуре, в запрещённых книгах, фразах и словах.
Derartige Spiele - im Verband mit dem Brot des Wirtschaftswachstums - verdrängen subversive Nachrichten aus dem Ausland, vor allem wenn sie mit nationalistischer Propaganda garniert sind, die die Menschen gegen die kleinste noch durchgeschlüpfte Subversion immun machen sollen. Такие зрелища - вместе с хлебом экономического роста - вытесняют подрывные послания из-за границы, особенно когда вместе с ними используется национальная пропаганда, цель которой сделать прививку народу от любой информации подрывного характера, что может просочиться в страну.
In den späten 1940er und den 1950er Jahren führten der Kalte Krieg und Befürchtungen, dass die "rote Bedrohung" die Entschlossenheit Amerikas von innen heraus untergraben würde, zu unzähligen gegen subversive Aktivitäten gerichteten Programmen, die Zehntausende von Amerikanern ihre Existenz kosteten. В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев.
Die Türkei, deren Abkommen mit dem Golfkooperationsrat von 2008 das Land zu einem strategischen Partner der Monarchien der Region machte, war während der Bahrain-Krise unmissverständlich in ihrer Warnung an den Iran, dessen subversive Einmischung in die Angelegenheiten der Region beizulegen. Турция, чье соглашение 2008 года с Советом по сотрудничеству арабских государств Персидского залива сделало ее стратегическим партнером монархий этого региона, недвусмысленно заявила об этом во время бахрейнского кризиса, когда от Ирана потребовали прекратить его подрывное вмешательство в дела региона.
Es ist nach dem Helden einer Reihe schlechter Spionageromane der Sowjetzeit benannt - einer Gestalt, die auch das Opfer vieler subversiver Witze war. Свое название он получил в честь одного из героев плохих шпионских романов советской эпохи, фигура которого была также мишенью множества подпольных анекдотов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.