Usage examples of "weitläufig verwandt" in German with translation to Russian

<>
Hier ist ein kleiner phylogenetischer Baum, damit Sie sehen, wie es mit anderen Viren verwandt ist. А это маленькое филогенетическое дерево показывает его соотношение с другими вирусами.
Wie Sie sehen können, ist das System sehr komplex und weitläufig. Как вы видите, это очень обширная и сложная система.
Diese Roboter sind verwandt mit unbemannten Luftfahrzeugen. Эти роботы - беспилотные летательные аппараты.
Der Mars ist also recht weitläufig, obwohl er nur halb so groß ist. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
Ich hoffe, Sie können erkennen, dass die Moleküle verwandt sind. Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки.
So ist zum Beispiel Frankreich weitläufig bekannt dafür, ausländische Unternehmen wie etwa die britische Bekleidungs- und Nahrungsmittelkette Marks & Spencer dazu zu zwingen, über zählige Beschäftigte auf der Gehaltsliste zu führen. Франция, например, печально известна тем, что заставляет иностранные фирмы, такие как британская "Marks and Spencer", держать излишних работников в списочном составе фирмы.
Der zweite handelte von einer Frau, die sich beschwerte, da drei Minivans mit sechs bärtigen Männern auf sie zukamen und sie verhörten, weil sie mit einem Mann sprach, mit dem sie nicht verwandt war. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
Dieser Prozess ist so weitläufig, dass er manchmal als "legislativer Tornado" erscheint. Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается "законодательным торнадо".
Wir essen Insekten - die sind so entfernt mit uns verwandt, dass dies nicht passiert. Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
Ich denke, Schlaf und Arbeit sind eng verwandt. Я думаю, что сон и работа очень тесно связаны между собой.
"In jeder großen Erdregion sind Säugetiere nahe mit den ausgestorbenen Arten derselben Region verwandt. "В каждом регионе земного шара есть млекопитающие, которые являются потомками уже вымерших видов этого региона.
So ist es wahrscheinlich, dass ich mit jedem Resnick verwandt bin, den ich treffe, aber ich weiss es nicht. Поэтому вероятно, что я родственник каждому Резнику, которого бы я ни встретил, но я не уверен.
Und ich hab gemeint, erst einmal, lass mich die Berechnungen für diese Verbindung durchführen, unten rechts, die mit Kumarin verwandt ist, aber ein extra Fünfeck im Molekül enthält. Я сказал, что в первую очередь хотел бы сделать расчёт этого соединения, внизу справа, который похож на кумарин, но имеет дополнительный пятиугольник в молекуле.
Sind Sie in irgendeiner Form mit der niederländischen Regierung verwandt?" Вы как-то связаны с голландским правительством?"
Aber niemand kam je auf die Idee, dass sie vielleicht näher verwandt sein könnten. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
In diesem Sinne sind wir verwandt. Поэтому в этом смысле мы связаны друг с другом.
In Wirklichkeit, sind wir näher mit Pilzen verwandt, als mit irgendeiner anderen Art. По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
Das bedeutet, dass wir entfernt verwandt sind. Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками.
Beide können anstelle von auf Petroleum basierenden Dachdeckungsmaterialien verwandt werden, welche Wärme absorbieren, zu dem Effekt städtischer "Wärmeinseln" beitragen und unter der Sonneneinstrahlung degenerieren, was wir widerum einatmen. Оба варианта могут использоваться в качестве замены кровельных материалов на основе нефти, которые поглощают тепло, что приводит к эффекту "теплового острова", и разрушаются под воздействием солнца, в результате чего мы ими в итоге дышим.
Welche Proteine sind bei der Signalübertragung beteiligt und außerdem verwandt mit pyramidenförmigen Neuronen? Какие протеины участвуют в сигнальной трансдукции, а также имеют отношение к пирамидальным нейронам?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!