Exemplos de uso de "widerstand" em alemão com tradução para o russo

<>
Tatsächlich widerstand nichts der psychoanalytischen Exegese. Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций.
Aber dies ist das Gesicht der Widerstandsfähigkeit. Вот лицо человека, способного к жизнестойкости.
Doch sollte diese Widerstandsfähigkeit eine tiefere Entwicklung nicht verbergen. Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
Niedrige Bestände verlagern die Widerstandsfähigkeit in die Verantwortung anderer. малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование.
Tatsächlich sahen wir Islamisten, Liberale und Linksgerichtete im Widerstand vereint. Действительно, мы видели, как исламисты, либералы и левые вместе участвовали в акциях неповиновения.
Wir können das, weil es im All keinen Luftwiderstand gibt. Мы можем этого достичь, потому что в космосе нет никакой аэродинамики.
Freilich war der Widerstand der chinesischen Regierung so verständlich wie unvermeidlich. Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной.
Der Widerstand gegenüber der Gesundheitsreform löst in ähnlicher Weise Verblüffung aus. Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство.
Dies erfordert heute Widerstand gegen jede Mubarak-artige Unterdrückung der Muslimbruderschaft. Сегодня это требует неприятия репрессий в стиле Мубарака, проводившихся организацией "Братья-мусульмане".
Als derartige Freiheitsbeschränkungen beschlossen wurden, trafen sie auf keinen großen öffentlichen Widerstand. Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
Es gab Widerstand gegen die alten Malaria-Medikamente bis es neue gab. Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
Um den syrischen Widerstand zu brechen, drohen die USA nun auch Syrien. В его обязанности в Ираке, вероятно, будет входить обеспечение функционирования нефтепровода Мосул (Ирак) - Хайфа (Израиль), проходящего через территорию Сирии, в адрес которой, дабы пресечь возможные возражения, уже звучат угрозы со стороны США.
dazu beigetragen hat, die Widerstandsfähigkeit des Banken- und breiteren Finanzsystems zu stärken. помогла сделать банковскую и финансовую систему, в широком понимании, более "эластичной".
Erschöpft durch meine häufigen Reisen nach London wurde mein emotionaler Widerstand schwächer. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Zudem scheinen die USA den offenen Widerstand gegen Morales vermeiden zu wollen. Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Aber unsere hausgemachte Knete hat tatsächlich nur den halben elektrischen Widerstand von gekaufter. Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного.
Die zwölf Hausbesetzer verließen das Gebäude gestern Nachmittag ohne Widerstand geleistet zu haben. 12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы
Doch trotz weitverbreiteter Verrohung und Ungerechtigkeit fanden wir auch beachtliche Widerstandskraft und Optimismus. Но, несмотря на широко распространенную безнравственность и несправедливость, мы также нашли замечательную гибкость и оптимизм.
Der langjährige Widerstand des Iran gegen Beziehungen zu den USA ist etwas komplexer. Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Widerstandsfähigkeit ist ein persönliches Thema für mich, eines, das mein Leben verändert hat. Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!